<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Chansons françaises et francophones en cours de FLE / French through Songs and Singing</title>
	<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs</link>
	<description>A WordPress weblog</description>
	<pubDate>Thu, 04 Oct 2012 14:07:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Bienvenue / Welcome</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=3</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=3#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 14:40:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[window.document.getElementById('post-3').parentNode.className += ' adhesive_post';This multimedia site features streaming MP3s, annotated lyrics, articles and links. The recordings are of songs in the public domain plus artists&#8217; originals used with permission. The emphasis is on providing resources for students and teachers of French. The site is best viewed in Firefox or Safari. Its goals are:
1. To promote [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<script type="text/javascript">window.document.getElementById('post-3').parentNode.className += ' adhesive_post';</script><p>This multimedia site features streaming MP3s, annotated lyrics, articles and links. The recordings are of songs in the public domain plus artists&#8217; originals used with permission. The emphasis is on providing resources for students and teachers of French. The site is best viewed in Firefox or Safari. Its goals are:</p>
<p>1. To promote French and Francophone cultures<br />
2. To encourage the use of songs in the classroom<br />
3. To provide a resource bank that can grow over time</p>
<p>Featured for teachers: <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=216">Glossary of musical genres;</a> <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=213">Intermediate to Advanced songs by theme</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=67">Pedagogical Approaches: Music in the Language Classroom</a>.</p>
<p>Featured Francophone zone: <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=190">La Communauté française de Belgique</a>. Interviews with <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=218">Adrénaline</a>, <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=221">AstA</a>, <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=219">Clandestine</a>, <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=220">Guillaume Ledent</a> and <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=217">Ivan Tirtiaux</a>.</p>
<p>Featured historical overview: <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=248">Women in French Music</a>. </p>
<p>Beginner favorites: <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=16">Alouette</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=18">L’arbre est dans ses feuilles</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=189">Une araignée sur le plancher</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=24">Le blues d&#8217;être</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=10">Bonjour ! Comment ça va ?</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=110">Chère Élise</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=112">Dame tartine</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=120">Il était un petit navire</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=125">Mon père m&#8217;envoie-t-au marché</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=50">Promenons-nous dans les bois</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=54">Les roues du bus</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=56">Savez-vous planter les choux</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=55">Si tu aimes le soleil</a>.</p>
<p>Other favorites for various levels: <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=99">À la pêche aux moules</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=15">Ah ! si mon moine voulait danser</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=101">Arlequin</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=104">Ballade à la lune</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=154">Bateau, ciseau</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=223">Bon voyage, monsieur Dumollet</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=107">Bonjour ma cousine</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=156">Bonjour, madame Lundi !</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=224">Doudou à moin (Adieu foulard)</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=225">Les douze amoureux</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=169">L&#8217;hirondelle</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=228">I Went to the Market</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=229">J&#8217;ai vu, j&#8217;ai vu</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=171">J&#8217;aime la galette</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=232">Je croyais que le mariage</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=233">Je regrette, nom de nom</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=234">Joli bois</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=235">Le mari jaloux</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=236">Mon âne</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=237">La petite chèvre</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=185">Une souris verte</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=241">Sur le pont du Nord</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=131">Tableau de Paris à 5 heures du matin</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=242">Le temps a laissé son manteau</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=243">Ti tontaine</a>; <a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=246">Vive la rose et le lilas</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=134">Travailler, c&#8217;est trop dur</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=135">Trois p&#8217;tits chats</a>.</p>
<p>Songs from contributing artists (used with permission): <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=207">Bornéo</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=208">La peau des fesses</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=209">Quand est-ce qu&#8217;on y va ?</a> by <a href="http://www.adrenalinetrio.net/">ADRÉNALINE</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=194">Elle aime pas, elle préfère</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=192">La Machine</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=195">Moins c&#8230;</a>, by François Petit, aka <a href="http://asta.skynetblog.be/">ASTA</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=193">Ecostone</a> by <a href="http://www.myspace.com/atomicleaf">ATOMIC LEAF</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=210">Bons baisers de Belgique</a> by <a href="http://www.myspace.com/djsonarpanicroom">BIENVENU &#8216;N SONAR</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=215">Ki Ki Ki</a> by <a href="http://www.myspace.com/alekboff">ALEK BOFF</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=191">Au petit bonheur</a> by <a href="http://www.campingsauvach.com/">CAMPING SAUVACH</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=74">Le p&#8217;tit cordonnier</a> by <a href="http://www.leschauffeurs.com/">LES CHAUFFEURS À PIEDS</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=212">La boîte à souvenirs</a> by <a href="http://www.myspace.com/clandestinebe">CLANDESTINE</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=78">I.C.U.</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=79">J&#8217;essaye d&#8217;arrêter</a> * videos * by <a href="http://www.albumdamien.com/">DAMIEN</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=197">Tout ce que je veux</a> by <a href="http://www.ete67.be/">ÉTÉ 67</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=84">Aux Natchitoches</a> by <a href="http://www.feufollet.net/">FEUFOLLET</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=140">Le gibier d&#8217;amour</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=140">L&#8217;amoureux</a> by <a href="http://www.ciebeline.com/">ÉVELYNE GIRARDON</a> and <a href="http://www.ciebeline.com/">LA COMPAGNIE BELINE</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=214">Le bonheur n&#8217;arrive pas qu&#8217;aux autres</a> by <a href="http://www.myspace.com/ivantirtiaux">IVAN &#038; LES SINGES SAVANTS</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=196">Tes Testaments</a> by <a href="http://www.jannin.com/joachim">JOACHIM JANNIN</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=87">San Cristobal</a> by <a href="http://www.sandralecouteur.com/">SANDRA LE COUTEUR</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=203">Mac Gyver</a> by <a href="http://www.guillaumeledent.be/">GUILLAUME LEDENT</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=93">Mexico One Step</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=95">Moi, j&#8217;connais pas</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=97">O Bye / Bluerunner</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=94">Tu peut [sic] pas m&#8217;arrêter</a> by the <a href="http://www.lostbayouramblers.com/">LOST BAYOU RAMBLERS</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=198">La rue deci-delà</a> by <a href="http://www.mahelm.com/">MAHEL&#8217;M</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=202">Théma éthylique</a> by <a href="http://www.marie-noire.com/">MARIE-NOIRE</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=96">Blues d&#8217;hiver</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=98">Clair de lune</a> by the <a href="http://www.lostbayouramblers.com/">MELLO JOY BOYS</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=204">L&#8217;occasion de me taire</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=205">On s&#8217;est réveillé tôt</a> by <a href="http://www.myspace.com/belgianmelongalia">MELON GALIA</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=137">Qui nous mène ?</a> by <a href="http://mesaieux.qc.ca/">MES AÏEUX</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=206">Ma Tour Eiffel</a> by <a href="http://www.myspace.com/nellzik">NELL</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=144">Au berceau de la terre</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=146">Le bonheur d&#8217;être heureux</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=143">Ce coin de pays</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=145">Être vrai</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=148">L&#8217;histoire n&#8217;est pas terminée</a>, <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=147">Lettre à Monsieur Moustaki</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=149">Pathologie du réveil</a> by <a href="http://www.celinaramsauer.com/">CÉLINA RAMSAUER</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=199">Robin</a> by <a href="http://www.soyuncaballo.com/">SOY UN CABALLO</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=85">Les clefs de la prison</a> by <a href="http://www.mamouplayboys.com/">STEVE RILEY &#038; THE MAMOU PLAYBOYS</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=211">Annabelle</a> by <a href="http://www.gaetan.eu/">GAËTAN VASSART</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=142">Je suis fatigué</a> by <a href="http://www.eric-vincent.com/">ERIC VINCENT</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=77">Bruxelles</a> by <a href="http://www.myspace.com/mariewarnant">MARIE WARNANT</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=200">En ville</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=201">Là d&#8217;où je viens</a> by <a href="http://www.myspace.com/leyeti">THIERRY DE BROUWER/LE YÉTI</a>; <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=83">Gérard Depardieu</a> and <a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=82">L&#8217;invitation au voyage</a> by <a href="http://www.friendship-first.com/jacquesyvart_fr.htm">JACQUES YVART</a>. </p>
<p>Every effort has been made to ensure that recordings other than those by invited artists are in the public domain. Please contact me if this is not the case and the site will be amended accordingly. Article contributions on music, culture or pedagogical approaches are welcome (e.g., musical styles and trends, specific artists, music and identity, teaching through songs). </p>
<p>Bonne écoute / Happy listening,<br />
Aaron Prevots<br />
Associate Professor of French<br />
Southwestern University<br />
Georgetown, Texas USA<br />
prevots AROBASE southwestern POINT edu / prevots AT southwestern DOT edu</p>
<p>Initial funding: <a href="http://www.colleges.org/"><strong>Associated Colleges of the South (ACS)</strong></a>, <a href="http://www.mellon.org/"><strong>The Andrew W. Mellon Foundation</strong></a></p>
<p>Additional funding: <a href="http://www.frenchteachers.org/"><strong>American Association of Teachers of French (AATF)</strong></a></p>
<p>Further support: <a href="http://www.frenchteachers.org/"><strong>American Association of Teachers of French (AATF)</strong></a>, <a href="http://www.cfwb.be/"><strong>Communauté française de Belgique Wallonie-Bruxelles</strong></a>, <a href="http://www.thinkswiss.org/"><strong>Présence Suisse</strong></a></p>
<p>Recommended by: <a href="http://www.frenchteachers.org/bboard/cahier.htm"><strong>AATF Cahier de l&#8217;Éditeur</strong></a>, <a href="http://www.edufle.net/-Podcasts-FLE-apprendre-francais-"><strong>ÉduFLE.net</strong></a>, <a href="http://jean-nicolaslefle.viabloga.com/texts/chanson"><strong>LeFLE.viabloga.com</strong></a>, <a href="http://www.intute.ac.uk/"><strong>Intute best of the web</strong></a>, <a href="http://www.schule-bw.de/unterricht/faecher/franz/gs-fr/gs-material.html"><strong>Landesbildungsserver Baden-Württemberg</strong></a>, <a href="http://www.merlot.org/"><strong>MERLOT Multimedia Educational Resource</strong></a>, <a href="http://www.lepointdufle.net/cours-de-francais.htm"><strong>Le Point du FLE</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=3</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Références / References</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=66</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=66#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 20:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[window.document.getElementById('post-66').parentNode.className += ' adhesive_post';&#8220;We feel affinities not only with the past, but also with the futures that didn&#8217;t materialise, and with the other variations of the present that we suspect run parallel to the one we have agreed to live in.&#8221; &#8212; Brian Eno

Acquisto, Joseph. French Symbolist Poetry and the Idea of Music. Aldershot: Ashgate, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<script type="text/javascript">window.document.getElementById('post-66').parentNode.className += ' adhesive_post';</script><p>&#8220;We feel affinities not only with the past, but also with the futures that didn&#8217;t materialise, and with the other variations of the present that we suspect run parallel to the one we have agreed to live in.&#8221; &#8212; <a href="http://music.hyperreal.org/artists/brian_eno/onland-txt.html">Brian Eno<br />
</a><br />
Acquisto, Joseph. <em>French Symbolist Poetry and the Idea of Music</em>. Aldershot: Ashgate, 2006. ISBN 0754656411. </p>
<p>Amont, Marcel. <em>Une chanson, qu&#8217;y a-t-il à l&#8217;intérieur d&#8217;une chanson ?</em> Paris: Seuil, 1994. ISBN 2020225816. </p>
<p>Amont, Marcel. <em>Ca se dit, ça s&#8217;écrit, ça se chante</em>. Saint-Cyr-Sur-Loire: Christian Pirot, 2001. ISBN 2868081495. </p>
<p>Ancelet, Barry Jean. <em>Cajun Music: Its Origins and Development</em>. Louisiana Life Series No. 2. Lafayette, LA: Center for Louisiana Studies, U of Louisiana at Lafayette, 1989. ISBN 0940984482.</p>
<p>Ancelet, Barry Jean, Elemore Morgan, and Ralph Rinzler. <em>Cajun and Creole Music Makers: Musiciens Cadiens et Créoles</em>. Jackson, MS: U of Mississippi P, 1999. ISBN 1578061709.</p>
<p>Andrieu, Michaël. <em>De la musique derrière les barreaux</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2005. ISBN 2747579476.</p>
<p>Androutsopoulos, Jannis, and Arno Scholz. &#8220;Spaghetti Funk: Appropriations of Hip-Hop Culture and Rap Music in Europe.&#8221; <em>Popular Music and Society</em> 26:4 (2003).</p>
<p>Authelain, Gérard. <em>La chanson dans tous ses états</em>. Fondettes: Van de Velde, 1996 [1987]. ISBN 2858681341.</p>
<p>Bara, Guillaume. <em>La techno</em>. Paris: J&#8217;ai lu, 1999. ISBN 2277302651. </p>
<p>Baudelaire, René. <em>La chanson réaliste</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2000. </p>
<p>Bazin, Hugues. <em>La culture hip-hop</em>. Paris: Desclée de Brouwer, 2001. ISBN 2220036472. </p>
<p>Belhaddad, Souâd. <em>Manu Chao et la Mano Negra</em>. Paris: J&#8217;ai lu, 2006. ISBN 2290342173. </p>
<p>Bennett, Andy. <em>Popular Music and Youth Culture: Music, Identity and Place</em>. London: Macmillan P, 2000. ISBN 0312227531.</p>
<p>Bernard, Shane K. <em>The Cajuns: Americanization of a People</em>. Jackson: UP of Mississippi, 2003. ISBN 1578065232. </p>
<p>Béthune, Christian. <em>Pour une esthétique du rap</em>. Paris: Klincksieck, 2004. ISBN 2252034734. </p>
<p>Béthune, Christian. <em>Le rap</em>. Paris: Autrement, 2003. ISBN 274670384X. </p>
<p>Birkenshaw, Lois. <em>Apprenons par la musique: Guide pour les enseignants du primaire</em>. Trans. Gertrude Gauthier-Houle. Toronto: Holt, Rinehart and Winston of Canada, 1981. ISBN 0039295699. </p>
<p>Birkenshaw, Lois. <em>Music for Fun, Music for Learning</em>. Fourth Edition. Gilsum, NH: Barcelona Publishers, 1982. ISBN 13 9781891278433. <<a href="http://www.barcelonapublishers.com/music_for_fun.htm">http://www.barcelonapublishers.com/music_for_fun.htm</a>>.</p>
<p>Bocquet, José-Louis, and Philippe Pierre-Adolphe. <em>Rap ta France: Les rappeurs français prennent la parole</em>. Paris: J&#8217;ai lu, 1999. ISBN 2290052787. </p>
<p>Boucher, Manuel. <em>Rap, expression des lascars: Significations et enjeux du rap dans la société française</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 1999. ISBN 2738473806. </p>
<p>Bouin, Anne. <em>Le deuxième livre des chansons de France</em>. Livre des chansons /2. Paris: Gallimard, 1987. ISBN 2070395359. </p>
<p>Brackett, David. <em>Interpreting Popular Music</em>. Berkeley: U of California P, 2000. ISBN 0520225414. </p>
<p>Brasseaux, Ryan A., and Kevin S. Fontenot, eds. <em>Accordions, Fiddles, Two Step &#038; Swing: A Cajun Music Reader</em>. Lafayette, LA: Center for Louisiana Studies, U of Louisiana at Lafayette, 2006. ISBN 1887366717. </p>
<p>Brasseaux, Ryan A. <em>Cajun Breakdown: The Emergence of An American-Made Music</em>. New York: Oxford UP (forthcoming, 2008).</p>
<p>Brierre, Jean-Dominique, Dominique Duforest, Christian Eudeline, Jacques Vassal, and Gilles Verlant. <em>L&#8217;encyclopédie de la chanson française</em>. Paris: Hors Collection, 1997. ISBN 2258046351. </p>
<p>Brunschwig, Chantal, Louis-Jean Calvet, and Jean-Claude Klein. <em>Cent ans de chanson française, 1880-1980</em>. Paris: Seuil, 1996. ISBN 2020281406. </p>
<p>Cachin, Olivier. <em>L&#8217;offensive rap</em>. Paris: Gallimard, 2001. ISBN 2070762742.</p>
<p>Calio, Jean. <em>Le rap, une réponse des banlieues ?</em>  Lyon: Aléas, 2002. ISBN 2908016869. </p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>Cent ans de chanson française (1905-2005)</em>. Paris: Archipel, 2006. ISBN 2841878562. </p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>La chanson dans la classe de français langue étrangère</em>. Paris: CLE International, Collection Outil théoriques, 1980. </p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>La chanson dans la classe de langue</em>. Paris: CLE International, 2003. ISBN 2190331021. Centre international d&#8217;études pédagogiques de Sèvres.</p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>Chanter en français</em>. <em>Les amis de Sèvres</em> 99:3 (Sept 1980). </p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>La production révolutionnaire: affiches, slogans, chansons</em>. Paris: Payot, 2006. ISBN 2228116602. </p>
<p>Campos, Rémy, Nicolas Donin, and Frédéric Keck, eds. <em>Musique et sciences humaines: Rendez-vous manqués ?</em> <em>Revue d&#8217;histoire des sciences humaines</em> 14 (April 2006). </p>
<p>Cantat, Bertrand, and Jean Issev. <em>Noir Désir: L&#8217;expérience des limites</em>. Préface de Dominique-Emmanuel Blanchard. Latresne: Bord de l&#8217;eau, 2003. ISBN 291180354X. </p>
<p>Carreau, Gérard, and Max Pinchard. <em>Chansons de la mer: 100 anciennes chansons folkloriques françaises</em>. Paris: De l&#8217;atelier, 1990. ISBN 2708228668. </p>
<p>Chang, Jeff. <em>Can&#8217;t Stop Won&#8217;t Stop: A History of the Hip-hop Generation</em>. Introduction D.J. Kool Herc. New York: Picador, 2005. ISBN 0312425791. </p>
<p>Chaumeil, Pierre. <em>Le premier livre des chansons de France</em>. Paris: Gallimard, 1984. ISBN 2070395162. </p>
<p>Clayton, Martin, Trevor Herbert, and Richard Middleton, eds. <em>The Cultural Study of Music: A Critical Introduction</em>. New York: Routledge, 2003. ISBN 0415938457.</p>
<p>Cox, Christopher, and Daniel Warner, eds. <em>Audio Culture: Readings in Modern Music</em>. London: Continuum International, 2004. ISBN 0826416152.</p>
<p><em>Culture hip-hop</em>. <em>Africultures</em> 21 (October 1999). Paris: L&#8217;Harmattan, 1999. ISBN 2738479146. </p>
<p>D&#8217;Angelo, Mario. <em>Socio-économie de la musique en France: Diagnostic d&#8217;un système vulnérable</em>. Paris: La Documentation Française, 1997. ISBN 2110037040. </p>
<p>Daoudi, Bouziane. <em>Le raï</em>. Paris: J&#8217;ai lu, 2000. ISBN 2290300926. </p>
<p>Daoudi, Bouziane, and Hadj Miliani. <em>L&#8217;aventure du raï</em>. Paris: Seuil, 1997. ISBN 2020255871. </p>
<p>Daoudi, Bouziane, and Hadj Miliani. <em>Beur&#8217;s mélodies: Cent ans de chansons immigrées maghrébines en France</em>. Paris: Seguier, 2003. ISBN 2840493527. </p>
<p>Darré, Alain, ed. <em>Musique et politique: Les répertoires de l&#8217;identité</em>. Rennes: Presses Universitaires de Rennes 2, 1997. ISBN 2868472176. </p>
<p>Dauncey, Hugh, and Steve Cannon, eds. <em>Popular Music in France from Chanson to Techno: Culture, Identity and Society</em>. Aldershot: Ashgate, 2003. ISBN 0754608492. </p>
<p>Deluxe, Jean-Emmanuel. <em>Bubblegum &#038; Sunshine Pop: La confiserie magique</em>. Boulogne-Billancourt: Les Cahiers du Rock, 2008. </p>
<p>Demari, Jean-Claude, Koh Nagano, Noriyuki Nishiyama, and Louis-Jean Calvet. <em>Nouvelle génération française 2</em>. Tokyo: Daisan Shobo, 1996. ISBN 4808628007.</p>
<p>Demougin, Françoise, and Pierre Dumont. <em>Cinéma et chanson: Pour enseigner le français autrement: Une didactique du français langue seconde</em>.  Paris: Delagrave, 1999. ISBN 2206081539. </p>
<p>De Surmont, Jean-Nicolas. <em>La bonne chanson: le commerce de la tradition en France et au Québec dans la première moitié du XXe siècle</em>. Montréal: Triptyque, 2005. ISBN 2890313964.</p>
<p>De Surmont, Jean-Nicolas. De l&#8217;écho canadien à la lanterne québécoise: Comment la chanson est devenue la figure de proue de l&#8217;identité québécoise, 1850-2000. Québec: GID, 2010. ISBN 9782896340712. </p>
<p>Dillaz, Serge. <em>Vivre et chanter en France: Tome 1, 1945-1980</em>. Paris: Fayard, 2005. ISBN 2213620997. </p>
<p>Dillaz, Serge. <em>La chanson française de contestation: Des barricades de la Commune à celles de mai 1968</em>. Paris: Seghers, 1973. </p>
<p>Dillaz, Serge. <em>La chanson sous la Troisième République, 1870-1940</em>. Paris: Tallandier, 1991. </p>
<p>Dister, Alain. <em>Cultures rock</em>. Toulouse: Éditions Milan, 1996. ISBN 2841133796. </p>
<p>Dobbins, Frank, ed. <em>The Oxford Book of French Chansons</em>. New York: Oxford UP, 1987. ISBN 019343539X. </p>
<p>Dompnier, Nathalie. <em>Vichy à travers chants: Pour une analyse politique du sens et de l&#8217;usage des hymnes sous Vichy</em>. Paris: Nathan, 1996. ISBN 2091778338. </p>
<p>Dufays, Jean-Louis, François Grégoire, and Alain Maingain. <em>La chanson: Textes pour la classe de français</em>. Bruxelles: Didier Hatier, 1994. ISBN 2870888147.</p>
<p>Dufays, Jean-Louis, François Grégoire, and Alain Maingain. <em>La chanson: Vade-mecum du professeur de français</em> (+ 2 cassettes sonores). Bruxelles: Didier Hatier, 1994. ISBN 2870888155.</p>
<p>Dumont, Pierre. <em>Le français par la chanson: Nouvelles approches de l&#8217;enseignement de la langue et de la civilisation françaises à travers la chanson populaire contemporain</em>e. Paris: L&#8217;Harmattan, 2000. ISBN 738463606. </p>
<p>Durand, Alain-Philippe, ed. <em>Black, Blanc, Beur: Rap Music and Hip-Hop Culture in the Francophone World</em>. Lanham, Maryland: The Scarecrow Press, 2002. ISBN 0810844303. </p>
<p>Dutheil Pessin, Catherine. <em>La chanson réaliste: Sociologie d&#8217;un genre</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004. ISBN 2747571734.</p>
<p><em>Encyclopedia of Music in Canada</em>. <<a href="http://www.thecanadianencyclopedia.com/">http://www.thecanadianencyclopedia.com/</a>>. See also links on &#8220;French through Songs and Singing&#8221; site. Sample topics:<br />
• Feminist music<br />
• Folk music, Franco-Canadian<br />
• Musical theatre<br />
• Occupational songs<br />
• Octobre<br />
• Patriotic Songs<br />
• Political Songs<br />
• Rap<br />
• Spring Thaw<br />
• Trade union songs</p>
<p>Eudeline, Christian. <em>Anti-yéyé: Une autre histoire des sixties</em>. Paris: Denoël, 2006. ISBN 2207257312. </p>
<p>Eudeline, Christian. <em>Nos années punk: 1972-1978</em>. Paris: Denoël, 2002. ISBN 2207253279.</p>
<p>Faure, Sylvia, and Marie-Carmen Garcia. <em>Culture hip-hop, jeunes des cités et politiques publiques</em>. Paris: La Dispute, 2005. ISBN 2843031052. </p>
<p>Feneyrou, Laurent, ed. <em>Résistances et utopies sonores: Musique et politique au XXe siècle</em>. Centre de Documentation de la Musique Contemporaine, 2005. ISBN 2951644086. </p>
<p>Fenton, Sue. <em>Oh là là: Sing Your Way to French</em>. <em>Level 1, Part 1</em> and <em>Level 1, Part 2</em>. Nashville, TN: Sonic Creations. <<a href="http://www.soniccreations.com/teachermanuals.html">http://www.soniccreations.com/teachermanuals.html</a>>.</p>
<p>Fléouter, Claude. <em>Un siècle de chansons</em>. Préface de Renaud. Paris: PUF, 1988. ISBN 2130423515. </p>
<p>François, Raymond, ed. <em>Yé Yaille, Chère! Traditional Cajun Dance Music</em>. Lafayette: Thunderstone P, 1990. ISBN 0962554200.</p>
<p>Frith, Simon. <em>On Record: Rock, Pop and the Written Word</em>. ISBN 0415053064. New York: Routledge, 1990. </p>
<p>Fulcher, Jane F. <em>French Cultural Politics and Music: From the Dreyfus Affair to the First World War</em>. New York: Oxford UP, 1999. ISBN 0195120213.  </p>
<p>Gasquet-Cyrus, Médéric, Guillaume Kosmicki, and Cécile Van der Avenue, eds. <em>Paroles et Musiques à Marseille</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 1999. ISBN 2738477798.</p>
<p>Gauthier, Marie-Véronique. <em>Chanson, sociabilité et grivoiserie au XIXe siècle</em>. Paris: Aubier Montaigne, 1993. ISBN 2700722396.</p>
<p>Giroux, Robert, ed. <em>La chanson: carrières et sociétés</em>. Montréal: Triptyque, 2005. ISBN 2890312461. [Pour plus d&#8217;informations sur les oeuvres de RG, <a href="http://felix.cyberscol.qc.ca/lq/auteurG/girou_ro/oeuvr_gi.HTML">cliquez ici</a>.]</p>
<p>Giroux, Robert, ed. <em>La chanson dans tous ses états</em>. Montréal: Triptyque, 2005 [1987]. ISBN 2890310582. </p>
<p>Giroux, Robert, ed. <em>La chanson prend ses airs</em>. Montréal: Triptyque, 1993. ISBN 2890311732.</p>
<p>Giroux, Robert, ed. <em>En avant la chanson !</em> Montréal: Triptyque, 1993. ISBN 2890311767. </p>
<p>Giroux, Robert, Constance Havard, and Roch LaPalme, eds. <em>Le guide de la chanson québecoise</em>. Deuxième édition augmentée, revue et corrigée. Montréal: Triptyque, 1996. ISBN 2890312526. </p>
<p>Giuliani, Elizabeth, Bertrand Bonnieux, and Pascal Cordereix. <em>Souvenirs, souvenirs&#8230;: Cent ans de chanson française</em>. Paris: Gallimard, 2004. ISBN 2070314812. </p>
<p>Gonot, Jean-Philippe. <em>Têtes Raides</em>. Paris: Seghers, 2005. ISBN 2232122735.</p>
<p>Goudeau, Mathias, and P. Tourne. <em>Sur l&#8217;air du temps: 30 chansons qui ont changé la France</em>. Paris: J.-C. Lattès, 1999. ISBN 2709620138. </p>
<p>Goudeau, Mathias. <em>Créateurs de l&#8217;ombre: Dans le secret des chansons</em>. Paris: Autrement, 2004. ISBN 2746704943. </p>
<p>Green, Anne-Marie, ed. <em>Des jeunes et des musiques: Rock, Rap, Techno&#8230;</em> Paris: L&#8217;Harmattan, 2000. ISBN 2738455093. </p>
<p>Green, Anne-Marie, ed. <em>Musique et Sociologie: Enjeux méthodologiques et approches empiriques</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2000. ISBN 2738492908. </p>
<p>Griffee, Dale T. <em>Songs in Action</em>. New York: Prentice Hall, 1992. ISBN 0138249881.</p>
<p>Hammadi, Méziane. <em>Parlez-vous le Renaud ?</em> Latresne: Le Bord de l&#8217;eau, 2006. ISBN 2915651523.</p>
<p>Hawkins, Peter. <em>Chanson: The French Singer-Songwriter from Aristide Bruant to the Present Day</em>. Aldershot: Ashgate, 2000. ISBN 0754601021.</p>
<p>Hebdige, Dick. <em>Cut &#8216;n&#8217; Mix: Culture, Identity, and Caribbean Music</em>. New York: Routledge, 1987. ISBN 9780415058759. </p>
<p>Hebdige, Dick. <em>Subculture: The Meaning of Style</em>. Second Edition. New York: Routeldge, 2003. ISBN 9780415291378. </p>
<p>Herbert, Michel. <em>La chanson à Montmartre</em>. Paris: La table ronde, 1967. ASIN B0000DU0CR.  </p>
<p>Hesmondhalgh, David, and Keith Negus, eds. <em>Popular Music Studies</em>. London: Hodder Arnold, 2002. ISBN 0340762489. </p>
<p>Hoffman, Raoul and Jean-Marie Leduc. <em>Rock babies: 25 ans de pop music</em>. Troisième édition revue et augmentée. Paris: Seuil, 1978. ISBN 2020049120. </p>
<p>Hunter, Mark. <em>Les Jours les plus Lang</em>. Paris: Éditions Odile Jacob, 1990. ISBN 273810102X. </p>
<p>Jackson, Bruce. <em>Get Your Ass in the Water and Swim Like Me: African American Narrative Poetry from Oral Tradition</em>. Book and CD edition. New York: Routledge, 2004. ISBN 0415969972. </p>
<p>Jouffa, François. <em>Secrets de chansons</em>. Paris: Hors Collection, 2000. ISBN 2258053056.</p>
<p>Kelberg, Dorian. <em>La chanson française et les pouvoirs publics</em>. Préface de Jean-Marie Pontier. 2 tomes. Aix-en-Provence: Presses universitaires d’Aix-Marseille, 1997. ISBN 2731401249.</p>
<p>Klein, Jean-Claude. <em>Florilège de la chanson française</em>. Paris: Bordas, 1990. ISBN 2040184619. </p>
<p>Konaté, Yacouba. <em>Alpha Blondy: Reggae et société en Afrique Noire</em>. Abidjan: Éditions CEDA, 1987. ISBN 2863941348.</p>
<p>Krims, Adam, Jeffrey Kallberg, Anthony Newcomb, and Ruth A. Solie, eds. <em>Rap Music and the Poetics of Identity</em>. Cambridge: Cambridge UP, 2000. ISBN 0521634474. </p>
<p>Laffanour, Anne, ed. <em>Territoires de musiques et cultures urbaines: Rock, rap, techno, l&#8217;émergence de la création musicale à l&#8217;heure de la mondialisation</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2003. ISBN 2747537951. </p>
<p>Lagrée, Jean-Charles. <em>Les jeunes chantent leurs cultures</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2000. ISBN 2858022135.</p>
<p>Lapassade, Georges, and Philippe Rousselot. <em>Le rap ou le fureur de dire</em>. Paris: Loris Talmart, 1996. ISBN 2903911290. </p>
<p>Laville, Grégoire, Yves Colin, and Claude Gossian. <em>Cali &#038; Miossec: Rencontre au fil de l&#8217;autre</em>. Latresne: Le Bord de l&#8217;eau, 2006. ISBN 2915651426.</p>
<p>Longhurst, Brian. <em>Popular Music and Society</em>. Cambridge: Polity P, 1995. ISBN 0745614647. </p>
<p>Looseley, David. <em>Popular Music in Contemporary France: Authenticity, Politics, Debate</em>. Oxford: Berg Publishers, 2004. ISBN 185973636X. </p>
<p>Looseley, David, ed. <em>Popular Music in France</em>. <em>French Cultural Studies</em> 16:2 (June 2005) <a href="http://frc.sagepub.com/content/vol16/issue2/">special issue</a> (online access may be limited to subscribed academic institutions). Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2005. </p>
<p>Mabika, Pie-Aubin. <em>La chanson congolaise: Son histoire, sa vérité, ses textes et leur signification</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2005. ISBN 2747587916.</p>
<p>Maricourt, Thierry. <em>La parole en chantant: Show-business et idéologie</em>. Bruxelles: EPO, 1996. ISBN 2872621156.</p>
<p>Martin, Peter J. <em>Sounds and Society: Themes in the Sociology of Music</em>. Manchester: Manchester UP, 1996. ISBN 0719032245. </p>
<p>Marx-Scouras, Danielle. <em>La France de Zebda 1981-2004: Faire de la musique un acte politique</em>. Paris: Autrement, 2005. ISBN 274670661X. </p>
<p>Massart-Laluc, Vincent. <em>Récits en chansons</em>. Paris: Delagrave, 2002. ISBN 2206084635 [CRDP Grenoble, ISBN 2866226054].</p>
<p>McClary, Susan. <em>Conventional Wisdom: The Content of Musical Form</em>. Berkeley: U of California P, 2001. ISBN 0520232089. </p>
<p>McNeil, Legs, and Gillian McCain. <em>Please Kill Me: L&#8217;histoire non censurée du punk racontée par ses acteurs</em>. Trans. Héloïse Esquié. Paris: Allia, 2006. ISBN 2844852084. </p>
<p>Marks, John, and Enda McCaffrey, eds. <em>French Cultural Debates</em>. Newark: U of Delaware P, 2002. ISBN 0874137802. </p>
<p>Milon, Alain. <em>L&#8217;étranger dans la ville: Du rap au graff mural.</em> Paris: PUF, 2000. ISBN 2130500919.</p>
<p>Murphey, Tim. Music and Song. <em>Oxford Resource Books for Teachers series</em>. New York: Oxford UP, 1992. ISBN 0194370550.</p>
<p>Nattiez, Jean-Jacques. <em>Musiques, une encyclopédie pour le XXIe siècle, volume 1: Musiques du XXe siècle</em>. Paris: Actes Sud, 2003. ISBN 2742742042. </p>
<p>Neal, Anthony, and Murray Foreman, eds. <em>That&#8217;s the Joint: The Hip-Hop Studies Reader</em>. New York: Routledge, 2004. ISBN 0415969190. </p>
<p>Negus, Keith. <em>Popular Music in Theory: An Introduction</em>. Cambridge: Polity P, 1996. ISBN 0745613187. </p>
<p>Negus, Keith. <em>Music Genres and Corporate Cultures</em>. New York: Routledge, 1999. ISBN 0415174007.</p>
<p>Noyer, Pierre-Alain. <em>Dictionnaire des chanteurs francophones de 1900 à nos jours: 900 biographies d&#8217;interprètes</em>. Paris: Conseil international de la langue française (CILF), 2000. ISBN 2833192096.</p>
<p>Pecqueux, Anthony. <em>Voix du rap: Essai de sociologie de l&#8217;action musicale</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2007. ISBN 2296044638. </p>
<p>Pénet, Martin. <em>Chansons populaires des pays de France</em>. Paris: Presses de la Cité, 1999. ISBN 2258051509. </p>
<p>Pénet, Martin. <em>Mémoire de la chanson: 1200 chansons du Moyen Age à 1919</em>. Nouvelle édition revue et augmentée. Paris: Omnibus, 2004. ISBN 2258058309. </p>
<p>Pénet, Martin. <em>Mémoire de la chanson, tome 2: 1200 chansons de 1920 à 1945</em>. Paris: Omnibus, 2004. ISBN 2258051096. </p>
<p>Perkins, William Eric. <em>Droppin&#8217; Science: Critical Essays on Rap Music and Hip Hop Culture</em>. Philadelphia: Temple UP, 1995. ISBN 1566393620. </p>
<p>Perrier, Jean-Claude. <em>Nouvelle vague: La jeune chanson française depuis 1981</em>. Paris: La Table Ronde, 2002. ISBN 2710324938. </p>
<p>Perrin, Ludovic, and Gilles Verlant. <em>Une nouvelle chanson française</em>. Paris: Presses de la Cité, 2005. ISBN 2258066107. </p>
<p>Pessis, Jacques, and Émilie Leduc. <em>Les années Yé-Yé</em>. Paris: Dargaud, 2004. ISBN 2205056778. </p>
<p>Pistone, Danièle. <em>Musique et société: Deux siècles de travaux</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004. ISBN 2747571793. </p>
<p>Potter, Russel A. <em>Spectacular Vernaculars: Hip-Hop and the Politics of Postmodernism</em> Albany, NY: SUNY P, 1995. ISBN 0791426262. </p>
<p>Robine, Marc. <em>Anthologie de la chanson française: La tradition</em>. Préface de Michel Ragon. Paris: Albin Michel, 2000. ISBN 2226074791.</p>
<p>Rose, Tricia, and Susan McClary. <em>Black Noise: Rap Music and Black Culture in Contemporary America</em>. Middletown, CT: Wesleyan UP, 1994. ISBN 0819562750. </p>
<p>Ruscio, Alain. <em>Que la France était belle au temps des colonies</em>. Paris: Maisonneuve et Larose, 2001. ISBN 2706815043.</p>
<p>Ruwet, Nicolas. <em>Langage, musique, poésie</em>. Paris: Seuil, 1972. ISBN 2020020416.</p>
<p>Sacré, Robert. <em>Musiques cajun, créole et zydeco</em>. Paris: PUF, 1998. ISBN 2130471838.</p>
<p>Saka, Pierre. <em>La chanson française et francophone</em>. Paris: Larousse, 1999. ISBN 2035113466.</p>
<p>Saka, Pierre. <em>La grande anthologie de la chanson française</em>. Paris: LGF/Livre de poche, 2001. </p>
<p>Saka, Pierre, Jean-Pierre Saka, Pierre Bezbakh, and Jules Chancel. <em>L&#8217;histoire de France en chansons</em>. Paris: Larousse, 2004. ISBN 2035055199. </p>
<p>Saka, Pierre, and Jean-Pierre Saka. <em>La petite histoire des grands succès de la chanson</em>. Preface Charles Aznavour. Paris: L&#8217;Archipel, 2005. ISBN 2841877388. </p>
<p>Saka, Pierre, Jean-Paul Germonville, and François Perrault. <em>Y&#8217;a d&#8217;la France en chansons</em>. Paris: Larousse, 2001. ISBN 2035051568. </p>
<p>Savoy, Ann Allen, ed. <em>Cajun Music: A Reflection of a People</em>. Vol. 1. Eunice: Bluebird P, 1984. ISBN 093016900X.</p>
<p>Schade-Poulsen, Marc. <em>Men and Popular Music in Algeria: The Social Significance of Raï</em>. Austin: U of Texas P, 1999. ISBN 0-292-77740-X. </p>
<p>Soubeyran, Valérie. <em>Réflexions sur les chansons douces que nous chantaient nos parents&#8230; ou Les dessous de la Mère Michel</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004. ISBN 2747561496.</p>
<p>Sweeney, Regina M. <em>Singing Our Way to Victory: French Cultural Politics and Music during the Great War</em>. Middletown, CT: Wesleyan UP, 2001. ISBN 0819564737. </p>
<p>Tassin, Damien. <em>Rock et production de soi: Une sociologie de l&#8217;ordinaire des groupes et des musiciens</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004. ISBN 2747574571.</p>
<p>Thompson, Brian. <em>Bibliographies sur la chanson</em>. 15 October 2006  <<a href="http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/bibliographies.htm">http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/bibliographies.htm</a>>.</p>
<p>Thompson, Brian. <em>La Clef des chants: La Chanson dans le classe de français</em>. Cambridge MA: Polyglot Productions, 1986. Out of print. Online version (15 October 2006) <<a href="http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/clef.htm">http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/clef.htm</a>>. </p>
<p>Tiersot, Julien. <em>La chanson populaire et les écrivains romantiques</em>. Paris: Plon, 1931. ASIN B0000DS4N0.</p>
<p>Tiersot, Julien. <em>Histoire de la chanson populaire en France</em>. Paris: Éditions Minkoff, 1978. ISBN 282660595X.</p>
<p>Tinker, Chris. <em>Georges Brassens and Jacques Brel: Personal and Social Narratives in Post-War Chanson</em>. Liverpool: Liverpool UP, 2006. ISBN 0853237689. </p>
<p>Toop, David. <em>Haunted Weather: Music, Silence and Memory</em>. London: Five Star, 2006. ISBN 1852427892. </p>
<p>Toop, David. <em>Rap Attack 3. African Rap to Global Hip Hop</em>. Third revised edition. London: Serpent&#8217;s Tail, 1999. ISBN 1852426276.</p>
<p>Torgue, Henry. <em>La pop-music et les musiques rock</em>. 4ème édition entièrement refondue. Que Sais-Je ? n° 1601. Paris: PUF, 2001. ISBN 2130356184. </p>
<p>Tournès, Ludovic. <em>Vingtième Siècle. Revue d’Histoire.</em> Dossier: L’enregistrement sonore. 92 (Oct.-Dec. 2006). Paris: Presses de Sciences Po.</p>
<p>Shuker, Roy. <em>Understanding Popular Music</em>. New York: Routledge, 2001. ISBN 0415235103. </p>
<p>Ur, Penny. <em>Teaching Listening Comprehension</em>. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. ISBN 0521287812. </p>
<p>Vaudrin, Marie-Claude. <em>La musique techno ou Le retour de Dionysos: Je rave, tu raves, nous rêvons</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004. ISBN 2747564940.</p>
<p>Verlant, Gilles, ed. <em>L&#8217;odyssée de la chanson française</em>. Paris: Presses de la Cité, 2006. ISBN 2258070872. </p>
<p>Verlant, Gilles, ed. <em>Le rock et la plume: Le rock raconté par les meilleurs journalistes, 1960-1975</em>. Paris: Hors Collection, 1999. ISBN 2258048184. </p>
<p>Vernillat, France, and Jacques Charpentreau. <em>La chanson française</em>. Troisième édition corrigée et mise à jour. Paris: PUF, 1992. ISBN 2130378293.</p>
<p>Vian, Boris. <em>En avant la zizique&#8230; et par ici les gros sous</em>. Ed. Gilbert Pestureau. Paris: LGF/Livre de poche, 1997. ISBN 2253140880. </p>
<p>Victor, Christian, and Julien Regoli. <em>Vingt ans de rock français</em>. Paris: Albin Michel, 1978. ISBN 2226007156.</p>
<p>Vignol, Baptiste. <em>Cette chanson que la télé assassine</em>. Saint-Cyr-Sur-Loire: Christian Pirot, 2001. ISBN 2868081592. </p>
<p>Virolle, Marie. <em>La chanson Raï: De l&#8217;Algérie profonde à la scène internationale</em>. Paris: Karthala, 1995. ISBN 2865376370.   </p>
<p>Wall, Tim. <em>Studying Popular Music Culture</em>. London: Hodder Arnold, 2003. ISBN 0340741805. </p>
<p>Wangermée, Robert, ed. <em>Dictionnaire de la chanson en Wallonie et à Bruxelles</em>. Liège: Mardaga, 1995. ISBN 2870096003.</p>
<p>Weber, Édith, Serge Gut, and Louis Jambou. <em>Encyclopédie de la musique</em>. Paris: LGF/Livre de Poche/La pochothèque, 2003. ISBN 2253053023.</p>
<p>Whiteley, Sheila, Andy Bennett, and Stan Hawkins, eds. <em>Music, Space and Place: Popular Music and Cultural Identity</em>. Aldershot: Ashgate, 2005. ISBN 0754655741. </p>
<p>Whiteley, Sheila. <em>Women and Popular Music: Sexuality, Identity and Subjectivity</em>. New York: Routledge, 2000. ISBN 0415211905. </p>
<p>WorldCat search home: <<a href="http://www.worldcatlibraries.org/">http://www.worldcatlibraries.org/</a>>. Sample topics:<br />
• Protest songs &#8212; France &#8212; History and criticism.<br />
• Songs, French &#8212; France &#8212; History and criticism.<br />
• Music &#8212; France &#8212; History and criticism.<br />
• Chansons contestataires &#8212; Histoire et critique.<br />
• Chansons françaises &#8212; Histoire et critique.<br />
• Rap (Music) &#8212; France &#8212; History and criticism.<br />
• Rap (Music) &#8212; Québec (Province) &#8212; History and criticism.<br />
• Rap (Musique) &#8212; France &#8212; Histoire et critique.<br />
• Rap (Musique) &#8212; Québec (Province) &#8212; Histoire et critique.</p>
<p>Zimmerman, Éric. <em>Chanson française: 200 portraits inédits</em>. Paris: Didier Carpentier, 1997. ISBN 2841670279.</p>
<p>Voir aussi / See also: </p>
<p>• Dufays, Jean-Louis. &#8220;Guide du (futur) professeur: 1.&#8221; 15 November 2006 <<a href="http://www.webzinemaker.com/admi/m6/page.php3?num_web=8526&#038;rubr=4&#038;id=261541">http://www.webzinemaker.com/</a>>. </p>
<p>• Thompson, Brian. &#8220;Bibliographies sur la chanson.&#8221; 15 November 2006 <<a href="http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/bibliographies.htm">http://www.faculty.umb.edu/brian_thompson/bibliographies.htm</a>>. </p>
<p>• Tremblay, Danielle. &#8220;Sujets de travaux pour les professeur-e-s et les étudiants-e-s passioné-e-s de chanson.&#8221; 15 November 2006 <<a href="http://www.chansonduquebec.com/chronic/automne_98.html">http://www.chansonduquebec.com/chronic/automne_98.html</a>>.</p>
<p>Dernière mise à jour juin 2011 / Last updated June 2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=66</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Sur les chansons / About the Songs</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=64</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=64#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 22:17:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[window.document.getElementById('post-64').parentNode.className += ' adhesive_post';À la pêche aux moules. Source: McIntyre, Julie. Chansons enfantines. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.
À la soupe. Source: Major, Henriette. 100 Comptines. Montréal: Fides, 1999.	
Ah ! la baleine qui tourne, qui vire. Source: Major, Henriette. 100 Comptines. Montréal: Fides, 1999.		
Ah ! si mon moine voulait danser. Voir l&#8217;article en français ou l&#8217;article en anglais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<script type="text/javascript">window.document.getElementById('post-64').parentNode.className += ' adhesive_post';</script><p>À la pêche aux moules. Source: McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.</p>
<p>À la soupe. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Ah ! la baleine qui tourne, qui vire. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.		</p>
<p>Ah ! si mon moine voulait danser. Voir <a target="_blank" href="http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&#038;Params=Q1ARTQ0000028">l&#8217;article en français</a> ou <a target="_blank" href="http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&#038;Params=U1ARTU0000028">l&#8217;article en anglais</a> à <em>L&#8217;Encyclopédie de la musique au Canada</em>, où  Hélène Plouffe nous signale le jeu de mots: &#8220;le moine désigne tout aussi bien une toupie qu&#8217;un religieux&#8221;. </p>
<p>Ah ! vous dirai-je, maman. Voir <a target="_blank" href=" http://en.wikipedia.org/wiki/Twinkle_twinkle_little_star">Wikipedia.</a> Selon Henriette Major, &#8220;Il s&#8217;agit d&#8217;une version enfantine d&#8217;une chanson polissonne datant du XVIIIe siècle.&#8221; Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. 115.</p>
<p>Allô, allô, allô, monsieur. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Allons à cheval. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Alouette. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Une chanson à récapitulation très populaire au Québec. Elle date du XIXe siècle ; personne ne sait si elle est d’origine française ou canadienne. Voir aussi <em><a href="http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&#038;Params=Q1ARTQ0000062">L&#8217;Encyclopédie de la musique au Canada</a></em>.</p>
<p>Une araignée sur le plancher. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Arlequin tient sa boutique. Sources: 1) Vernay, Lucienne with Les Quatres Barbus. <em>Songs in French for Children</em>. Sony, 2001. &#8220;Arlequin dans sa boutique&#8221;, dont les paroles sont très différentes. 2) <a href="http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/arlequin/index.html">http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/arlequin/index.html</a>.  3) <a href="http://www.momes.net/comptines/personnages/arlequin.html">http://www.momes.net/comptines/personnages/arlequin.html</a>. 4) David, Martine, et Anne-Marie Delrieu. <em>Aux sources des chansons populaires</em>, Paris: Belin, 1984, 21-23. &#8220;La chanson met en scène deux personnages traditionnels de la commedia dell&#8217;arte: Polichinelle, bossu et grognon, affligé de tous les défauts, sert de repoussoir au tendre Arlequin, généreux dispenseur de friandises&#8221; (21). </p>
<p>As-tu vu la casquette. Sources: 1) Vernay, Lucienne with Les Quatres Barbus. <em>Songs in French for Children</em>. Sony, 2001. 2) <a href="http://ourworld.compuserve.com/homepages/thierry_klein/astuvula.htm">http://ourworld.compuserve.com/homepages/thierry_klein/astuvula.htm</a>. Mentionné ici: &#8220;Un nommé Binder … [qui] composa [cette] chanson un brin irrévérencieuse qui fera entrer &#8216;le père Bugeaud&#8217; dans la légende.&#8221; In Gagnière, Claude, <em>Pour tout l&#8217;or des mots</em>, Paris: Laffont, p. 189. 3) Georges-Guy, <a href="http://perso.orange.fr/ggl/recital-ggl/index.html">http://perso.orange.fr/ggl/recital-ggl/index.html</a> (pour certaines variantes,  mentionnées sur la page de Thierry Klein). 4) Bouin, Anne. <em>Le deuxième livre des chansons de France</em>. Illustrations de Claudine et Roland Sabatier. Paris: Gallimard, 1987. 124-125. &#8220;Pendant la conquête d&#8217;Algérie (1830-1857), les soldats de l&#8217;armée d&#8217;Afrique étaient coiffés d&#8217;un shako, sorte de képi … muni d&#8217;une visière de cuir. Le général Bugeaud qui les commandait avait fait ajouter à son shako une deuxième visière en guise de couvre-nuque pour se protéger des ardeurs du soleil. Mais la singularité de ce couvre-chef ne suffit pas à expliquer la chanson. Dans le camp militaire, lors d&#8217;une soudaine attaque nocturne, le général sortit de sa tente en bonnet de nuit et donna ses ordres dans cette tenue. Le détail n&#8217;échappa à personne et un soldat, le lendemain matin composa la chanson sur l&#8217;air de la relève de la garde.&#8221;</p>
<p>Au bois, Marguerite. Source: Version inspirée par celle du trio Marchand-Ornstein-Miron (André Marchand, Lisa Ornstein et Normand Miron) sur leur CD <em>Le bruit court dans la ville</em> (<a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1997). Chanson à répondre franco-canadienne.</p>
<p>Au clair de la lune. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. À la mode à Paris vers 1780 (auteur inconnu). L&#8217;air est celui d&#8217;une contredanse de l&#8217;époque. Voir aussi <a target="_blank" href=" http://fr.wikipedia.org/wiki/Au_clair_de_la_lune">Wikipedia.</a></p>
<p>Auprès de ma blonde. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. L&#8217;air de cette chanson est peut-être du XVIème siècle ; la chanson elle-même a été publiée en 1704. Les paroles, de Joubert, ont été écrites à l&#8217;époque de la guerre de Hollande, qui a opposé les Pays Bas à Louis IV. Chanson enchaînée. Variante canadienne: &#8220;Les Irlandais l&#8217;ont pris.&#8221; Selon Alain Louvier, cette &#8220;chanson de marche&#8230;rythmait déjà les déplacements des soldats de Lousi XIII et de Louis XIV&#8221; (Louvier, Alain, et al, <em>Chansons de France, Volume 2</em>, Paris: Gallimard Jeunesse, 2003, 33).</p>
<p>Aux marches du palais. Sources: 1) Bouin, Anne. <em>Le deuxième livre des chansons de France</em>. Illustrations de Claudine et Roland Sabatier. Paris: Gallimard, 1987. 58-59. &#8220;Cette romance de Touraine se chantait couramment durant les veillées d&#8217;automne, voici un peu plus de deux cents ans.&#8221; 2) <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Aux_Marches_du_Palais">http://fr.wikipedia.org/wiki/Aux_Marches_du_Palais</a>. 3) Martine David et Anne-Marie Delrieu. <em>Aux sources des chansons populaires</em>. Paris: Belin, 1984. 16-20. Le métier de cordonnier &#8220;jouissait traditionnellement d&#8217;un grand prestige&#8221; (18). 4) Louvier, Alain, et al. <em>Chansons de France, Volume 1</em>. Paris: Gallimard Jeunesse, 2004. 46-47. Autrefois, les pervenches avaient &#8220;la réputation de protéger des fausses couches. Les femmes enceintes la portaient autour de la taille et il n&#8217;étaient pas rare d&#8217;en voir, sculptées sur les montants d&#8217;un lit&#8221; (47). </p>
<p>Ballade à la lune. Source: Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. &#8220;Les paroles de cette berceuse sont de l&#8217;écrivain français Alfred de Musset (1810-1857). Il est cependant impossible de retracer l&#8217;auteur de cet air&#8221; (116).</p>
<p>Bateau, ciseau. Sources: 1) Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. 2) angelaying, <a href="http://www.youtube.com/user/angelaying">http://www.youtube.com/user/angelaying</a>.  <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yVPH3W_jEiU&#038;feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=yVPH3W_jEiU&#038;feature=related</a>. 3) Lyrics Time. <a href="http://www.lyricstime.com/chansons-enfantines-bateau-ciseau-lyrics.html">http://www.lyricstime.com/chansons-enfantines-bateau-ciseau-lyrics.html</a>. </p>
<p>Bayou Teche. Sources: 1) Thibodeaux, Waylon. <em>Best of Cajun: The Traditional Songs</em>. Metairie, Louisiana: Mardi Gras, 1993. 2) François, Raymond E. <em>Yé Yaille Chère: Traditional Cajun Dance Music</em>. Ville Platte, Louisiana: Swallow Publications, 2000. 39-42. &#8220;Bayou Teche is a long, sluggish, meandering stream. Its name comes from a Choctaw Indian word which means &#8216;big snake.&#8217; It is along this bayou that the first Acadians settled. They used the bayou for a natural highway almost all the way to Opelousas&#8221; (39). &#8220;&#8216;Under the broom&#8217; [sous le balai] is slang for whatever domestic risk you are taking. The mention of the brother-in-law […] may be a fragment of a missing verse&#8221; (41).</p>
<p>Un beau cheval blanc. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Belle Virginie. Adaptation-modernisation inspirée par la version plus traditionnelle du groupe La Bottine Souriante (<em>Je voudrais changer d&#8217;chapeau</em>, Bouleau Noir, 1988; <a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1993.) Selon la pochette, une chanson qui &#8220;nous replonge dans l&#8217;atmosphère des départs douloureux du marin abandonnant sur le quai sa bien-aimée.&#8221; Source: Yves Lambert, à travers monsieur Joseph Larochelle &#8220;au cours d&#8217;une émission de radio animée par Marc Gagné.&#8221; Peut-être ai-je voulu la rendre moins douloureuse ?</p>
<p>Berce-toi bébé. Berceuse. Sources: 1) Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. &#8220;Rock-a-bye, baby: La plus populaire des berceuses américaines&#8221; (117). 2) http://en.wikipedia.org/wiki/Rock-a-bye_Baby. </p>
<p>Bon voyage, monsieur Dumollet. Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. Constituait &#8220;le vaudeville final d&#8217;une pièce&#8221; écrite par Marc-Antoine Désaugiers et &#8220;représentée à Paris en 1809&#8243; (117).</p>
<p>Bonjour, ma cousine. Sources: 1) As sung by a group of children in La Plaine, Dominica. Lomax, Alan. <em>Caribbean Voyage: Brown Girl in the Ring</em>. Rounder Select, 1997. 2) McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm. </p>
<p>Bonjour madame ! Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Bonjour, madame Lundi ! Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Bonne fête. Source: McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.</p>
<p>C&#8217;est la mère Michel. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. D&#8217;abord une chanson de marche. Les paroles ont été écrites vers 1820 ; l&#8217;auteur en est inconnu. La mère Michel est un personnage attitré du guignol. </p>
<p>C&#8217;est la poule à ma grand-mère. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Cent crocodiles. Sources: 1) Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. 2) Collectif. <em>101 Chansons de toujours: Pour se promener, faire la fête, écouter des histoires et s&#8217;endormir tout doucement.</em> Paris: Bayard Jeunesse, 1998.</p>
<p>Chère Élise. Sources: 1) Major, Henriette, éd. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. &#8220;Cette chanson … fait partie des chansons dites &#8216;à tiroir&#8217;, dont le dernier couplet renvoie au premier&#8221; (116). 2) McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm. 3) <a href="http://www.songsforteaching.com/folk/theresaholeinthebucket.htm">http://www.songsforteaching.com/folk/theresaholeinthebucket.htm</a>. 4) <a href="http://www.ibiblio.org/jimmy/folkden-wp/?p=7040">http://www.ibiblio.org/jimmy/folkden-wp/?p=7040</a>. A circle song – &#8220;one that comes back to where it started and begins again.&#8221;</p>
<p>Chevaliers de la table ronde. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Chanson à boire, chantée au Quartier Latin à la fin du dix-neuvième siècle. L&#8217;original, sous une toute autre forme, date du XVIIe siècle. </p>
<p>Colinda. Très populaire en Lousiane. Sources: 1) <a href="http://web.ics.purdue.edu/~jhaase/frenchclub/songs/allons-danser-colinda.html">http://web.ics.purdue.edu/~jhaase/frenchclub/songs/allons-danser-colinda.html</a>. 2) <a href="http://home.hetnet.nl/mr_4/225/kjoe65/LYRICS/1965/6501160321.html">http://home.hetnet.nl/mr_4/225/kjoe65/LYRICS/1965/6501160321.html</a>. </p>
<p>Le carilloneur. Source: Louvier, Alain, et al. <em>Chansons de France, Volume 1</em>. Paris: Gallimard Jeunesse, 2004. &#8220;Le carillon est un ensemble de cloches accordées différemment. Sonnant les heures ou signalant les grands événements, les carillons étaient suspendus dans les clochers et les beffrois. Au Moyen Âge, les carillons comptaient trois à huit cloches. Au XVIe siècle leur nombre s&#8217;accrut et, grâce à un clavier, on put jouer des mélodies. Aujourd&#8217;hui les carillons sont actionnés à l&#8217;électricité&#8221; (62). Canon. </p>
<p>Le coq est mort. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. Canon.	</p>
<p>Le coucou. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Canon.</p>
<p>Le cow-boy Arthur. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Les clefs de la prison. Source: Arrangement David Greely et Linda Handelsman, du dixième album de Steve Riley &#038; the Mamou Playboys, <em>DOMINOS</em> (2005, voir <a href="http://www.mamouplayboys.com/">leur site</a>).Alan Lomax a enregistré cette chanson en 1934 à la Nouvelle Ibérie chantée par Elita Hoffpauir. </p>
<p>Dame tartine. Sources: 1) Major, Henriette, éd. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. 2) <a href="http://www.rassat.com/textes5/Dame_Tartine.html">http://www.rassat.com/textes5/Dame_Tartine.html</a>. 3) <a href="http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/dametartine/index.html">http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/dametartine/index.html</a>. </p>
<p>Dans la cour, il y a un arbre. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Dans la rue des quatre chiffons. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Dansons la capucine. Sources: 1) Vernay, Lucienne with Les Quatres Barbus. <em>Songs in French for Children</em>. Sony, 2001. 2) <a href="http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/capucine/index.html">http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/capucine/index.html</a>.</p>
<p>De frontibus. Source: <a href="http://bmarcore.club.fr/boire/index.html">http://bmarcore.club.fr/boire/index.html</a>. Chanson à boire. </p>
<p>Dodo, l&#8217;enfant do. Source: Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. &#8220;L&#8217;air de cette berceuse fut, à l&#8217;origine, un air de carillon, l&#8217;<em>Angelus</em>. Elle a été publiée pour la première fois en 1747. C&#8217;est l&#8217;une des berceuses les plus simples et aussi l&#8217;une des plus connues dans toute la francophonie (114).&#8221;</p>
<p>Doudou à moin (Adieu foulard). Source: Major, Henriette. <em>Le tour du monde en chansons</em>. Montréal: Fides, 2003. Chanson d&#8217;adieu créole (107). Selon touristmartinique.com, ce texte mélancolique ne doit pas être pris comme étant typiquement antillais, puisque le thème de l&#8217;émigration s&#8217;exprime généralement &#8220;de façon vigoureuse et toujours avec optimisme&#8221;, alors qu&#8217;ici on voit évoqués &#8220;un dolce-farniente et un regret comme  &#8217;sorti[s] de l&#8217;extérieur de l&#8217;âme du pays&#8217;, s&#8217;appliquant davantage au voyageur ou au passant qui a séjourné quelque temps aux îles et qui les quitte la mort dans l&#8217;âme&#8221; (http://www.touristmartinique.com/decouverte/culture/chanson-des-antilles-2007120266/).</p>
<p>Les douze amoureux. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: La condition féminine</em>. Paris: EPM, 1996.</p>
<p>Un éléphant. Source : McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.</p>
<p>En allant chercher mon pain. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>En allant dans mon jardin. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Encore un p&#8217;tit verre. Source: <a href="http://bmarcore.club.fr/boire/index.html">http://bmarcore.club.fr/boire/index.html</a>. Chanson à boire, et chanson de marche traditionnelle. </p>
<p>Le festin de campagne. Chanson à répondre franco-canadienne, Version inspirée par celle du groupe La Bottine Souriante (<em>Je voudrais changer d&#8217;chapeau</em>, Bouleau Noir, 1988; <a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1993.) Selon la pochette, &#8220;Il existe à peu près autant de versions qu&#8217;il y a de régions au Québec.&#8221;</p>
<p>Les flammes d&#8217;enfer. Adaptation. Sources: 1) Pour les paroles: François, Raymond E. <em>Yé Yaille Chère: Traditional Cajun Dance Music</em>. Ville Platte, Louisiana: Swallow Publications, 2000. 136-138. 2) Pour la musique: Artistes divers. <em>Evangeline Made: A Tribute to Cajun Music</em>. Santa Monica, California: Vanguard, 2002.</p>
<p>La fleur de la jeunesse. Sources: 1) Artistes divers. <em>Cajun Music: The Essential Collection</em>. Burlington, Massachusetts: Rounder, 2002. 2) Magnolia Sisters, <em>Chers amis</em>, Rounder, 2000. &#8220;This beautiful wedding song has been sung at many turn of the century weddings, where the ballad/song toasts started after the ceremony. It says that now is the time to say goodbye to youthful ways and wear the ring and the crown of marriage. We learned this from Loricia Guillory of Eunice [Louisiana].&#8221; </p>
<p>Frère Jacques. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Canon. Cet air fait partie du répertoire traditionnel de clavecin. La chanson se moque gentiment de la paresse des moines. &#8220;Frère Jacques&#8221; est probablement un frère Jacobin ; le nom &#8220;Jacques&#8221; est également le sobriquet du paysan français, sous l&#8217;Ancien Régime. </p>
<p>Gentil coquelicot. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Chanson enchaînée publiée pour la première fois en 1846 dans un recueil. Selon Alain Louvier, le coquelicot est un symbole populaire &#8220;de la vie champêtre&#8221; et &#8220;tient son nom, dérivé de cocorico, onomatopée évoquant le cri du coq, de sa parenté avec la couleur de la crête de l&#8217;oiseau&#8221; (Louvier, Alain, et al, <em>Chansons de France, Volume 2</em>, Paris: Gallimard Jeunesse, 2003, 34).</p>
<p>Une grenouille. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>L&#8217;hirondelle qui n&#8217;a qu&#8217;une aile. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>I Went to the Market. Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. Chanson aussi connue &#8220;sous le titre de <em>La fille aux oranges</em>&#8221; et dont de nombreuses version ont été recensées depuis le XVIe siècle (117). </p>
<p>Il était un petit navire. Sources: 1) Bouin, Anne. <em>Le deuxième livre des chansons de France</em>. Illustrations de Claudine et Roland Sabatier. Paris: Gallimard, 1987. 31-33. 2) <a href="http://www.momes.net/comptines/eau/iletaitunpetitnavire.html">http://www.momes.net/comptines/eau/iletaitunpetitnavire.html</a>. 3) <a href="http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/petit_navire/index.html">http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/petit_navire/index.html</a>. 4) Le Nôtre, Pascal. <em>Mon âne: 30 chansons traditionnelles pour les enfants</em>. DVD. Voir <a href="http://www.heeza.fr/BOUTIK/Fiches_Produits/FOLIMAGE/ane.html">http://www.heeza.fr/BOUTIK/Fiches_Produits/FOLIMAGE/ane.html</a>. 5) Louvier, Alain, et al. <em>Chansons de France, Volume 1</em>. Paris: Gallimard Jeunesse, 2004. 52-53. &#8220;Avant d&#8217;être matelots et peut-être capitaines, les jeunes garçons font leurs armes comme mousses. Hommes à tout faire de l&#8217;équipage, les mousses nettoient les ponts, aident en cuisine et aux machines ou vident le poisson. Autrefois, ils embarquaient dès l&#8217;âge de 12 ou 13 ans pour des voyages de plusieurs mois. Ils subissaient alors, au milieu des rudes marins, un apprentissage assez impitoyable pour un salaire dérisoire&#8221; (23).</p>
<p>Il était une bergère. Sources: 1. Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Ronde (bergerie) du XVIIIe siècle. C&#8217;était également un jeu: on jouait en rond. C&#8217;était la confession&#8230; Le conducteur du jeu désignait un des joueurs pour remplir le rôle du père (ici, donc, on prêtre et non pas le père de la jeune bergère). Celui-ci entre dans le rond. La bergère lui chante sa chanson, l&#8217;embrasse ; et ça recommence, comme dans la chanson. 2. Toutain, Natacha, Gérald Raimon, et Elisabeth Bonmariage. <em>Mes chansons préférées</em>. Tome 3. Chevron, BE: Hemma, 1991. 16. Selon Toutain et al., allusion est faite à Marie-Antoinette, qui aimait jouer à la bergère.</p>
<p>J&#8217;ai des pommes à vendre. Source: McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm. </p>
<p>J&#8217;ai du bon tabac. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Paroles: l&#8217;abbée de l&#8217;Attaignan. À l&#8217;origine, le tabac que l&#8217;on trouvait en France était sous forme de poudre à priser, donc par le nez. Le tabac a été appporté en France vers 1560 par Jean Nicot comme remède contre les migraines.  </p>
<p>J&#8217;ai vu, j&#8217;ai vu. Sources: 1) Artistes divers. <em>Hommage à Marius Barbeau</em>. Toronto: SRC/CBC, 2003. 2) Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. Major explique qu&#8217;une variante de cette chanson, Compère qu&#8217;as-tu vu, &#8220;relève d&#8217;un genre ancien qu&#8217;on appelait &#8216;coq à l&#8217;âne&#8217; et dont on trouve les premières versions dans un recueil daté de 1603,&#8221; et que la &#8220;forme dialoguée&#8221; en date du XIXe siècle (119).  Boris Vian parle des &#8220;chansons  de mensonges de jadis&#8221; dans son livre <em>En avant la zizique</em> (Paris: La Jeune Parque, 1966, 37-8). Voir aussi, sur ce site, Les menteries. </p>
<p>J&#8217;ai vu le loup, le renard et la belette. Sources: 1) Artistes divers. <em>Cajun Music: The Essential Collection</em>. Cambridge, Massachusetts: Rounder, 2002. 2) http://www.paroles.net/chanson/16305.1. Paroles supplémentaires (strophes 2 et 3) Aaron Prevots, à partir de la version du groupe louisianais Beausoleil. Selon paroles.net, l&#8217;air de cette chanson vient du &#8220;Dies irae&#8221; grégorien (liturgie des messes de morts, du Moyen Âge). </p>
<p>J&#8217;ai vu un gros rat. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>J&#8217;aime la galette. Source: <a href="angelaying, http://www.youtube.com/user/angelaying">angelaying, http://www.youtube.com/user/angelaying</a>.<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XeJ3zUqQdhk&#038;feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=XeJ3zUqQdhk&#038;feature=related</a>. Paroles supplémentaires (strophes 2, 3, etc.) Aaron Prevots.</p>
<p>J&#8217;aime papa. Source : McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.</p>
<p>J&#8217;aurai le vin. Chanson à répondre franco-canadienne, version inspirée par celle du groupe La Bottine Souriante sur <em>La traversée de l&#8217;Atlantique</em> (<a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1986). À noter aussi: les ressemblances à la chanson enchaînée traditionnelle Gentil coquelicot.</p>
<p>Jamais on n&#8217;a vu, vu, vu. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Je croyais que le mariage. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: La condition féminine</em>. Paris: EPM, 1996. </p>
<p>Je regrette, nom de nom. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: La condition féminine</em>. Paris: EPM, 1996. </p>
<p>Je t&#8217;aimerais mieux, mon mari. Chanson traditionnelle trouvée sur <a href="http://www.leparolier.org/textes/jtaimeraismieuxmonmari.htm">http://www.leparolier.org/textes/jtaimeraismieuxmonmari.htm</a>. Adaptation paroles et musique : Aaron Prevots.</p>
<p>Je te tiens. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.		</p>
<p>Jean Petit qui danse. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Chanson à récapitulation qui peut être accompagnée par des gestes. </p>
<p>Jean qui pleure, Jeanne qui pleure. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. Paroles supplémentaires (strophe 2) Aaron Prevots.</p>
<p>Une jeune fille	. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Joli bois. Source: Leblanc, Suzie. <em>Chants d&#8217;Acadie: La mer jolie </em>. Montréal: Atma, 2004. &#8220;Cette pièce n&#8217;a pas été retrouvée en Acadie mais son texte est une variante de <em>Le long de la mer jolie</em> [laquelle s&#8217;inscrit dans un ensemble de chansons très répandues en Acadie qui a pour thème &#8216;l&#8217;embarquement de la fille aux chansons&#8217; et qui met toujours en rapport une jeune femme et une forme d&#8217;embarquement]. Elle a été recueillie par Joseph Canteloube dans son <em>Anthologie des chants populaires français</em>&#8221; (19, 21). </p>
<p>Maman ne veut pas. Chanson traditionnelle dans le monde anglophone. Ill en existe de nombreuses variantes. </p>
<p>Le mari jaloux. Source: Leblanc, Suzie. <em>Chants d&#8217;Acadie: La mer jolie </em>. Montréal: Atma, 2004. Complainte &#8220;recueillie par Georges Arsenault à l&#8217;Île-du-Prince-Edouard&#8221; qui &#8220;serait peut-être d&#8217;origine italienne&#8221; (25). &#8220;Il est possible que cette complainte fût composée pour raconter comment la reine de Lombardie, Rosemonde, qui tenta d&#8217;empoisonner son mari à Ravenne en l&#8217;an 573, fut forcée de boire la mort dans la coupe fatale qu&#8217;elle avait elle-même préparée&#8221; (Marius Barbeau, <em>Le Rossignol y chante</em> 127, Leblanc 25). </p>
<p>Les menteries. Texte adapté de &#8220;La chanson des menteries&#8221; (du CD <em><a href="http://cdbaby.com/cd/larsenmarchand">The Orange Tree</a></em>, de Grey Larsen et André Marchand, Sugarhill, 1993; figure également sur <em>La traversée de l&#8217;Atlantique</em> de La Bottine Souriante, <a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1986). </p>
<p>Mon âne. Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000.</p>
<p>Mon père m&#8217;envoie-t-au marché. Chant à répons et à accumulation. Sources : 1) <a href="http://www.etab.ac-caen.fr/partitionsfantomes/listepartoche.php">http://www.etab.ac-caen.fr/partitionsfantomes/listepartoche.php</a>. 2) http://pages.map.com/josee/lyrics-monpere.html.</p>
<p>Un petit pouce qui marche. Source : McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm.</p>
<p>La petite chèvre. Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. &#8220;Les plus anciennes versions que nous connaissons de cette chanson, appelée aussi <em>La chèvre en Parlement</em>, remontent au XVIIIe siècle. Depuis le Moyen Âge, on intentait des procès contre des animaux: au XVIIIe siècle par exemple, une vache a même été condamné à mort! Cette chanson est une satire malicieuse des gens d&#8217;armes (la Police) et de la Justice. Il existe de nombreuses variantes de cette chanson&#8221; (120). </p>
<p>Nous n&#8217;avons qu&#8217;un temps à vivre. Source : <a href="http://bmarcore.club.fr/boire/index.html">http://bmarcore.club.fr/boire/index.html</a>.</p>
<p>Passant par Paris. Sources : 1) Bouin, Anne. <em>Le deuxième livre des chansons de France</em>. Illustrations de Claudine et Roland Sabatier. Paris: Gallimard, 1987. 2) <a href="http://bmarcore.club.fr/boire/index.html">http://bmarcore.club.fr/boire/index.html</a>. &#8220;Ce sont les canonniers de la marine, appelés à servir les batteries pendant le siège de Paris en 1870, qui introduisirent cette chanson, variante d&#8217;une vieille chanson de mer.&#8221;</p>
<p>Le p&#8217;tit cordonnier. Structure très classique de la chanson à répondre québécoise, arrangement Les Chauffeurs à pieds. De leur quatrième album <em>Déjeuner canadien</em> (2004, voir <a href="http://www.leschauffeurs.com/">leur site</a> ou <a href="http://www.trentesouszero.com/">Trente Sous Zéro</a> pour plus d&#8217;informations). Pour d&#8217;autres versions du même texte, voir par exemple <a href="http://www.leparolier.org/textes/jaiquequchoseatdire.htm">&#8220;J&#8217;ai quequ&#8217;chose à t&#8217;dire&#8221; de Gilles Gosselin (1977)</a> et <a href="http://www.leparolier.org/textes/jaiquequchoseatdire.htm">&#8220;Le petit cordonnier&#8221; de Francis Lemarque (1953)</a>. À noter aussi : les ressemblances à la chanson traditionnelle &#8220;<a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=103">Aux marches du palais</a>&#8220;.</p>
<p>Un petit bonhomme s&#8217;en allait à Rome. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Un petit bonhomme sur un cerisier. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Un petit cochon pendu au plafond. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Le petit mari. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Cette chanson est apparue en 1846. Elle fait partie des chansons des &#8220;maumariées&#8221; – des femmes mariées contre leur gré, malheureuses et frustrées. </p>
<p>Les petits poissons dans l&#8217;eau. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Pique la baleine. Chant de marin. Chant de manoeuvre : à virer au guindeau. Cette version s&#8217;inspire de celle du groupe <a href="http://mareeparadis.info/repertoire/repertoire.html">Marée de Paradis</a>, qui a emprunté l&#8217;air de En revenant de la Rochelle. Sources : 1) <a href="http://bmarcore.club.fr/marins/M123.htm">http://bmarcore.club.fr/marins/M123.htm</a>. 2) <a href="http://mareeparadis.info/repertoire/repertoire.html">http://mareeparadis.info/repertoire/repertoire.html</a>. 3)<br />
<a href="http://www.goldenhindmusic.com/lyrics/PIQUELAB.html">http://www.goldenhindmusic.com/lyrics/PIQUELAB.html</a>. 4) <a href="http://www.etab.ac-caen.fr/partitionsfantomes/paroles/Pique_baleine_paroles.htm">http://www.etab.ac-caen.fr/partitionsfantomes/paroles/Pique_baleine_paroles.htm</a>.</p>
<p>Pomme de reinette et pomme d&#8217;api. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. </p>
<p>Une poule sur un mur. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Qu&#8217;est-ce que tu aimes, Madeleine ? Mélodie et histoire inspirées par &#8220;Jenny Jenkins,&#8221; morceau traditionnel interprété par David Grisman et Jerry Garcia sur leur CD <em>Not for Kids Only</em> (<a href="http://www.acousticdisc.com/">Acoustic Disc</a>, 1993). Paroles: Aaron Prevots. NB: Pour les amateurs de musique traditionnelle américaine, <a href="http://www.acousticdisc.com/">Acoustic Disc</a> offre un téléchargement gratuit sur sa page principale &#8212; Free Daily Download.</p>
<p>Quand le roi va-t-à la chasse. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.</p>
<p>Quand trois poules s&#8217;en vont aux champs. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. </p>
<p>Qui peut faire de la voile sans vent ? Canon. </p>
<p>Le roi Dagobert. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Chanson satirique du XVIIIème siècle, écrite sur un air de chasse et chantée à la fin de l&#8217;Ancien Régime pour railler Louis XVI, ainsi que Napoléon à Elbe (et, pour cette raison, interdite sous l&#8217;Empire). Dagobert a vécu pendant la première moitié du VIIème siècle. St. Éloi était son chancelier. Louis XVI est mort, guillotiné, en 1793.</p>
<p>Ron, ron, ron. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Le rossignol sauvage. Source: La Bottine Souriante. <em>Chic n&#8217; Swell</em>. Joliette, Québec: Mille-Pattes, 1993.</p>
<p>Rossignolet, tu chanteras. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: La tradition amoureuse</em>. Paris: EPM, 1996. </p>
<p>Savez-vous planter les choux. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Chanson énumérative. Une chanson énumérative est toujours à la base d&#8217;une danse. En utilisant les différentes parties du corps, les gestes de la danse s&#8217;imposent d&#8217;eux-mêmes. </p>
<p>Le soldat par chagrin. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française, La Chanson Française Traditionnelle: Florilège</em>. Paris, EPM, 1996.</p>
<p>Une souris verte. Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000. </p>
<p>Sur la route de Louviers. Voir <a href="http://www.lehall.com/galerie/travail/t3_3.html">Le Hall</a> pour des informations détaillées. Sources : 1) <a href="http://www.momes.net/comptines/metiers/sur-la-route-de-louviers.html">http://www.momes.net/comptines/metiers/sur-la-route-de-louviers.html</a>. 2) <a href="http://www.lehall.com/galerie/travail/t3_3.html">http://www.lehall.com/galerie/travail/t3_3.html</a>. 3) Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. Variante. &#8220;&#8216;Sur la route de Berthier&#8217;: Née en Île-de-France vers 1820, cette chanson s&#8217;intitulait Sur la route de Louviers. En Nouvelle-France, on a remplacé le nom de Louviers par Berthier, petite ville de la rive nord du Saint-Laurent, en face de Sorel, près de Montréal&#8221; (117). 4) Louvier, Alain, et al. <em>Chansons de France, Volume 1</em>. Paris : Gallimard Jeunesse, 2004. &#8220;Avant l&#8217;invention du macadam en 1815, les routes, boueuses et accidentées, présentaient fréquemment fondrières et mids-de-poule que les cantonniers étaient chargés de reboucher&#8221; (8).</p>
<p>Sur le pont d’Avignon. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Ronde du XVIIIème siècle, cette chanson est dansée en chantant. On peut ajouter d&#8217;autres noms de métiers que l&#8217;on imite par des gestes. Le pont d&#8217;Avignon, construit au XIIème siècle, traversait le Rhône. Le pont d&#8217;origine a été largement détruit par le courant du fleuve. </p>
<p>Sur le pont du Nord. Sources: 1) Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française, La Chanson Française Traditionnelle: Florilège</em>. Paris, EPM, 1996. 2) http://www.frmusique.ru/texts/divers/surlepontdunord.htm. 3) http://www.annuaire-enfants-kibodio.com/paroles-chansons/sur-le-pont-du-nord.html. 4) Louvier, Alain, et al. <em>Chansons de France, Volume 1</em>. Paris: Gallimard Jeunesse, 2004. &#8220;Le bal en plein air a toujours été, dansles villes et les villages, un des temps forts de la belle saison. Dès le Moyen Âge, à l&#8217;époque où apparaît cette chanson, les villageois se retrouvaient pour danser dans un pré, sur une place ou, souvent, sur le pont de la ville, quand celle-ci en possédait un suffisamment large et solide&#8221; (29). </p>
<p>Tableau de Paris à cinq heures du matin. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: L&#8217;air du temps</em>. Paris: EPM, 1993. Adapté selon la version de Francis Lemarque sur ce CD. Sur l&#8217;air de &#8220;La Rosière&#8221;, une contredanse du XVIIIème siècle. Voir aussi: http://thierry-klein.nerim.net/tableaud.htm.</p>
<p>Le temps a laissé son manteau. Source: Poème de Charles d&#8217;Orléans (1391-1465), arrangement et adaptation Aaron Prevots. Bonnefoy, Claude. <em>La Poésie française, des origines à nos jours</em>. Paris: Seuil, 1975. 21. Un rondeau (poème à forme fixe, sur deux rimes et à refrain). </p>
<p>Ti tontaine (Il était un petit homme). Source: Major, Henriette. <em>Chansons drôles, chansons folles</em>. Montréal: Fides, 2000.</p>
<p>Tout un beau soir en me promenant. Source: Feufollet. <em>Tout un beau soir</em>. Lafayette, Louisiana : Feufollet, 2004.</p>
<p>Toutouic. Berceuse bretonne. Source : Major, Henriette. <em>Chansons douces, chansons tendres</em>. Montréal: Fides, 2001. </p>
<p>Travailler, c&#8217;est trop dur. Chanson acadienne. Sources : 1) Doucet, Michael, and Beausoleil. <em>Bayou Deluxe: The Best of Michael Doucet &#038; Beausoleil</em>. Rhino, 1993. 2) Richard, Zachary. <em>Silver Jubilee: The Best of Zachary Richard 1973-1998</em>. Rhino, 2000. 3) <a href="http://www.paroles.net/chansons/22875.htm">http://www.paroles.net/chansons/22875.htm</a>. Voir aussi : <a href="http://www.lehall.com/galerie/travail/t6_2.html">http://www.lehall.com/galerie/travail/t6_2.html</a> et <a href="http://www.lyricsdownload.com/alpha-blondy-travailler-c-est-trop-dur-lyrics.html">http://www.lyricsdownload.com/alpha-blondy-travailler-c-est-trop-dur-lyrics.html</a>. </p>
<p>Trois capitaines. Chanson à répondre franco-canadienne. Version inspirée par celle du groupe La Bottine Souriante (<em>Chic n&#8217; Swell</em>, <a href="http://www.millepattes.com/">Mille-Pattes</a>, 1983). Selon la pochette de ce même album sur <a href="http://www.greenlinnet.com/">Green Linnet</a> (1988): &#8220;Variations of &#8216;Les trois capitaines&#8217; are sung to a number of different melodies in various regions of Quebec. Yves [Lambert] learned his version from a singer who was featured on &#8216;Soirée Canadienne,&#8217; a barn-dance type television series which has been broadcast in Quebec for many years. In this version, three captains go to an inn to slake their thirst during a lull between wars.&#8221;</p>
<p>Trois jeunes tambours. Source: Nicolas, Raphaëlle, et Mary Perramond et Bonnie Woolley. <em>Chansons Folkloriques Françaises</em>. Matériel pédagogique (cassette et livret de paroles). Middlebury, Vermont: Middlebury College, 1993. Cette chanson existe depuis la bataille de Fontenoy (1745). Elle fait partie du répertoire des chansons de marche des soldats. </p>
<p>Trois petits chats. Sources : 1) McIntyre, Julie. <em>Chansons enfantines</em>. École Ste-Thérèse. http://ste-therese.nbed.nb.ca/nosprojets/chansonsenfantines/recueil.htm. 2) <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Trois_petits_chats">http://fr.wikipedia.org/wiki/Trois_petits_chats</a>.</p>
<p>Un, je fais du pain. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999.	</p>
<p>Un et un, deux	. Source: Major, Henriette. <em>100 Comptines</em>. Montréal: Fides, 1999. Paroles supplémentaires (strophes 3 et 4) Aaron Prevots.</p>
<p>Une vieille bonne femme. Version française de &#8220;I Know an Old Lady.&#8221; Paroles: Aaron Prevots.</p>
<p>La vieille fille. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française: La condition féminine</em>. Paris: EPM, 1996. </p>
<p>Vive la rose et le lilas. Source: Artistes divers. <em>Anthologie de la chanson française, La Chanson Française Traditionnelle: Florilège</em>. Paris, EPM, 1996. &#8220;Autres interprètes: Guy Béart (1960), Cora Vaucaire (1975), Nana Mouskouri (1978)&#8221; (http://www.paroles.net/chanson/23864.1).</p>
<p>Voici le joli mois de mai. Source: Artistes divers. <em>Hommage à Marius Barbeau</em>. Toronto: SRC/CBC, 2003.<br />
<P><br />
<P><br />
Dernière mise à jour juillet 2009 / Last updated July 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=64</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Creative Process Interview Series: Eric Scott</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=250</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=250#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jun 2011 02:33:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=250</guid>
		<description><![CDATA[Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. February 2005.
Click here for an interview with Los Angeles sound sculptor and multimedia artist Eric Scott.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. February 2005.</p>
<p><a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/ericscott_interview_1.html">Click here for an interview</a> with Los Angeles sound sculptor and multimedia artist Eric Scott.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=250</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Creative Process Interview Series: Andrew Lakey</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=249</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=249#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jun 2011 02:29:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. June 2011.
Click here for an interview with Los Angeles artist Andrew Lakey.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. June 2011.</p>
<p><a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/andrew-lakey-interview.html">Click here for an interview</a> with Los Angeles artist Andrew Lakey.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=249</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Women in French Music: A Chronological Overview</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=248</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=248#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 20:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>Articles</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. July 2010. 
Thérésa (Emma Vallandon) (1837-1913). A major star of French &#8220;chanson&#8221; in the late 1860s, Thérésa was appreciated for her humor and energy. Her career lasted until 1893. 
Eugénie Buffet (1866-1934). A singer and champion of public causes (in part through donating street singing money to workers aid [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prevots, Aaron. Southwestern University, Georgetown, TX. July 2010. </p>
<p><strong>Thérésa (Emma Vallandon) (1837-1913).</strong> A major star of French &#8220;chanson&#8221; in the late 1860s, Thérésa was appreciated for her humor and energy. Her career lasted until 1893. </p>
<p><strong>Eugénie Buffet (1866-1934).</strong> A singer and champion of public causes (in part through donating street singing money to workers aid groups), involved with café-concerts as of 1890 and founder of a cabaret in 1902, Eugénie Buffet earned herself a Légion d&#8217;honneur award in 1933. </p>
<p><strong>Yvette Guilbert (1867-1944).</strong> Yvette Guilbert drifted into singing as a way to earn her living, and gradually saw her career blossom, from 1887-1899, as a &#8220;diseuse&#8221; (cf. Marie Dubas and Esther Lekain) who developed a colorful personality and repertoire and fine-tuned dramatic skills to win over the public of her café-concert shows despite her modest vocal abilities. After a prolonged illness, she began a second phase of her career as a singer of more literary traditional classics, from 1913 to 1939. </p>
<p><strong>Emma Liebel (Aimée Médebielle) (1873-1928).</strong> During the period 1910-1926, Emma Liebel was one of the better known interpreters of songs in the then predominant &#8220;chanson réaliste&#8221; genre.</p>
<p><strong>Mistinguett (Jeanne Bourgeois) (1873-1956).</strong> A popular concert headliner in turn-of-the-century Paris, at venues such as the Eldorado, the Bouffes-Parisiens and the Folies-Bergères, appreciated in part for her beauty and sense of humor, Mistinguett further confirmed her star status in the 1920s through successful trips to the USA and to South America and hits such as &#8220;La Belote&#8221; and &#8220;J&#8217;suis née dans l&#8217;faubourg Saint-Denis&#8221; that expanded her repertoire. Her formative years as a singer (1885-1907) led her toward a music hall style that combined singing and drama; her involvement in the creation of &#8220;valse chaloupée&#8221; and &#8220;valse renversante&#8221; styles (1909-1914) helped make her a household name; and her ability to put together popular reviews (1919-1926) and maintain ties with her adoring public ensured her place as a legend of French music hall and &#8220;chanson&#8221; styles.  </p>
<p><strong>Gaby Deslys (Gabrielle Caire) (1881-1920).</strong> Known in her day for her dancing, costumes, innovative spirit and personal elegance, Gaby Deslys began her career in 1898 and, after travels to England and America, introduced music hall reviews to France in 1910. </p>
<p><strong>Gaby Montbreuse (1885-1943).</strong> A cabaret and music hall singer with a burlesque edge, Gaby Montbreuse made a name for herself from 1914 up to the Second World War. </p>
<p><strong>Berthe Sylva (Berthe Faquet) (1886-1941).</strong> Berthe Sylva began her career in 1910 and found success as of the late 1920s with the song &#8220;Arrêtez les aiguilles.&#8221; She was a best-selling artist whose fans purchased her 78s at the rate of over 1,000 per day and wrote her constantly, whether out of identification with her melodramatic songs or her outgoing personality. </p>
<p><strong>Fréhel (Marguerite Boulc&#8217;h) (1891-1951).</strong> Fréhel began working as a singer around 1910, had many difficult years due to drug and alcohol addictions (perhaps related to her difficult childhood years working as of age five), and reemerged in the 1930s as an actress and successful touring &#8220;variétés&#8221; artist. As a singer and popular star, she had both a distinctive physical elegance and an unmistakeable toughness and emotional power in her voice. </p>
<p><strong>Damia (Marie-Louise Damien) (1892-1978).</strong> Like Fréhel, Emma Liebel, Mistinguett, Berthe Sylva, Marie Dubas and others, a singer associated with the &#8220;chanson réaliste&#8221; genre popularized by women in the prewar and interwar periods of the early twentieth century. Active on numerous famous stages as well as on screen, Damia was especially expressive in her presentation of herself via lighting, costumes, and an inherent sense of theater including but not limited to tragedy. Her career lasted from 1911 to 1956.</p>
<p><strong>Marie Dubas (1894-1972).</strong> Marie Dubas had a wide repertoire and delighted music hall audiences from 1927 to 1958, with the exception of imposed silence and exile during the Occupation (cf. Barbara, Régine, Renée Lebas and Serge Gainsbourg, other French &#8220;chanson&#8221; artists who went into hiding in this dark period). Critical accolades for her originality, vitality, and comic timing are numerous, not least among them the fact that she directly inspired Édith Piaf. </p>
<p><strong>Yvonne Printemps (Yvonne Wigniolle) (1894-1977).</strong> An actress and recording artist, Yvonne Printemps was one of France&#8217;s first &#8220;chanson&#8221; stars, in particular by way of the operettas that perfectly suited her fluid voice. </p>
<p><strong>Germaine Sablon (1899-1985).</strong> A hit singer during the 1930s, Germaine Sablon also earned respect for her political activities during the French Resistance and for her international tours in which she presented pieces from the &#8220;chanson&#8221; and traditional repertoire. </p>
<p><strong>Lucienne Boyer (Émilienne Boyer) (1903-1983).</strong> An international star thanks to her 1930 hit &#8220;Parlez-moi d&#8217;amour,&#8221; Lucienne Boyer eventually opened a series of cabarets.</p>
<p><strong>Marguerite Monnot (1903-1961).</strong> A talented composer from a musical family, Marguerite Monnot is known for collaborations with top names such as Édith Piaf, Georges Moustaki and Henri Contet, as well as for film and musical comedy scores. </p>
<p><strong>Marianne Oswald (Alice Bloch-Colin) (1903-1985).</strong> Known especially for her ability to interpret tragic and realist songs during the 1930s, Marianne Oswald is also appreciated in contemporary French music as an artist whose repertoire several popular groups borrowed in the 1990s. Her background is unique in that she fled Germany in 1933, included Brecht-Weill pieces in her repertoire once in France, and won a certain admiration for her intensity, which added to her influence on later Left Bank artists.</p>
<p><strong>Mireille (Mireille Hartuch) (1906-1996).</strong> A gifted musician and songwriter involved in musical comedies and director as of 1954 of her own Petit Conservatoire de la chanson, which welcomed rising talents and put them on radio and TV, Mireille is also known for composing the 1932 hit &#8220;Couchés dans le foin,&#8221; and for duets with Jean Sablon such as &#8220;Puisque vous partez en voyage,&#8221; &#8220;Le Petit bureau de poste&#8221; and &#8220;Les Pieds dans l&#8217;eau&#8221; (1932-1935). Mireille worked briefly in the USA as a composer and musician (1928-1931), returned to France to record popular operettas she had helped write,  sang on her own, then was obliged to put her career on hold during the war years. Her innovations include composing in a freer, more fluid and jazzy style than had been popular in France and creating the aforementioned Petit Conservatoire, the first of its kind. </p>
<p><strong>Suzy Solidor (1906-1993).</strong> Successful first as a cabaret artist, then as the owner of her own nightclubs, Suzy Solidor made her mark in the &#8220;chanson&#8221; world from 1934-1965 as a singer specializing in portraying life&#8217;s sadder, darker sides. </p>
<p><strong>Lys Gauty (Alice Gautier) (1908-1994).</strong> An opera, cabaret and music hall singer, Lys Gauty was appreciated for her range and emotion. Compilations of her music are available for the period 1927-1939. </p>
<p><strong>Rina Ketty (Cesarina Picchetto) (1911-1996).</strong> A radio star in France before the Second World War, Rina Ketty found favor with the French public for her charm and exoticism but opted to further her career in Quebec as of 1954.</p>
<p><strong>Édith Piaf (Édith Gassion) (1915-1963).</strong> This most iconic of French singers surmounted countless difficulties of social class and condition to become, through hard work, determination and all manner of personal and professional encounters, the legend we know her as today. A pioneer within the &#8220;chanson&#8221; genre both for her interpretations and her encouragement of other artists and songwriters, she developed into a star in the late 1930s and recorded the unforgettable &#8220;Non, je ne regrette rien&#8221; in 1960.  </p>
<p><strong>Danielle Darrieux (1917).</strong> An actress and recording artist during the 1930s and 1940s, especially known for a film career spanning eight decades. </p>
<p><strong>Lucienne Delyle (1917-1962).</strong> A popular singer from 1939 to 1961.  </p>
<p><strong>Renée Lebas (1917).</strong> A singer who spoke out against women&#8217;s marriage roles (&#8221;Tire, tire l&#8217;aiguille&#8221;) and anti-semitism (&#8221;Fontaine de Varsovie,&#8221; dedicated to her father and sister who died in the concentration camps). Like Marie Dubas, Renée Lebas had to flee to Switzerland during the Second World War. </p>
<p><strong>Anna Marly (1917-2006).</strong> A singer-songwriter especially known for composing the &#8220;Chant des partisans&#8221; during the Second World War. </p>
<p><strong>Léo Marjane (Thérèse Gérard) (1918).</strong> A star of the 1930s and 1940s who also won an Oscar while living and working in the United States, Léo Marjane&#8217;s great success through the war years in France as one of its best-known voices made it difficult for her to continue due to political criticisms thereafter. </p>
<p><strong>Patachou (Henriette Ragon) (1918).</strong> A famous actress, singer, and Montmartre cabaret owner (Chez Patachou, 1948), with talents as a &#8220;diseuse&#8221; and an eye for finding the right literary-minded collaborators, Patachou is also known for having helped push a timid George Brassens into the limelight. </p>
<p><strong>Cora Vaucaire (Geneviève Collin) (1921).</strong> An eclectic, energetic singer (and owner and director of Parisian cabarets) who can be seen in the 1955 Jean Renoir film <em>French Cancan</em> offering an homage to Montmartre (&#8221;La Complainte de la Butte,&#8221; 1954). </p>
<p><strong>Jacqueline François (Jacqueline Guillemautot) (1922).</strong> A singer best known for her 1948 hit &#8220;Mademoiselle de Paris.&#8221; </p>
<p><strong>Yvette Giraud (1922).</strong> An internationally known artist who attained popularity in the late 1940s and had hits that she sang in numerous languages. </p>
<p><strong>Zizi Jeanmaire (Renée Jeanmaire) (1924).</strong> A Parisian dancer and singer who favored the work of poets on the one hand and colorful stage presentations on the other. </p>
<p><strong>Monique Morelli (1924-1993).</strong> A cabaret singer with a fondness for lyrics by poets, Monique Morelli had occasional lasting hits and also owned two cabarets of her own. </p>
<p><strong> Colette Renard (Colette Raget) (1924).</strong> A recording artist who enjoyed considerable recognition in the early 1960s and late 1970s and favored a populist repertoire (including traditional bawdy favorites), Colette Renard is indelibly tied to the musical comedy <em>Irma la Douce</em> in which she acted the main role from 1956 to 1967. She has also appeared as an actress on TV.  </p>
<p><strong>Colette Magny (1926-1997).</strong> A blues and jazz singer-songwriter-composer unafraid to speak out on socio-political issues, Colette Magny was a remarkable innovator and stage presence who fearlessly made her own way in the music business (beginning at the age of 36) without concern for those afraid of her radical ideological positions and experimentations (cf. Catherine Ribeiro, Mama Béa). </p>
<p><strong>Juliette Gréco (1927).</strong> A major voice of post-1950s France and often associated with the Saint-Germain-des-Prés scene where her career took shape, Juliette Gréco owed her longevity as much to her precise, restrained, yet emotional delivery as to her consistently sharp choice of writers. Her timeless classics include &#8220;Si tu t&#8217;imagines&#8221; (1947).</p>
<p><strong>Annie Cordy (Léonie Cooreman) (1928).</strong> A tireless international &#8220;variétés&#8221; star from Belgium, known for her cheerful song interpretations and comedic roles. </p>
<p><strong>Pauline Julien (1928-1998).</strong> A singer and songwriter born in Quebec, Pauline Julien found success both in France and in her native Canada, as much for her flair for adding drama to her material as for her involvement in sociopolitical issues including women&#8217;s rights, as for example her show <em>Femmes de parole</em> in 1979. </p>
<p><strong>Hélène Martin (1928).</strong> A specialist of &#8220;la poésie chantée,&#8221; Hélène Martin is a singer-songwriter who pursued her craft from 1956 into the early twentieth century, on records and in smaller venues such as cabarets. </p>
<p><strong>Jeanne Moreau (1928).</strong> One of France&#8217;s most famous actresses, Jeanne Moreau is also loved by many for her occasional forays into music, which include classics such as &#8220;Le Tourbillon de la vie&#8221; (1963) and &#8220;J&#8217;ai la mémoire qui flanche&#8221; (1964) as well as the more subdued album <em>Les Chansons de Clarisse</em> (1968) inspired by the Elsa Triolet&#8217;s <em>Les Manigances</em> and with texts written by the poet Guillevic. </p>
<p><strong>Line Renaud (Jacqueline Enté) (1928).</strong> A singer and actress who rose to stardom in the 1950s and whose charm won over fans in England and America as well as in France, Line Renaud found success through a lighthearted spirit and conscientious work ethic that took her to many venues over a long career. </p>
<p><strong>Régine (Régine Sylberberg) (1929).</strong> A singer, songwriter and businesswoman who led a successful career in cabarets and stage shows (and appeared in the 2005 French TV reality show <em>La Ferme Célébrités</em>), Régine focused on music primarily during the period 1967-1977, and otherwise was especially successful as a nightclub owner. In addition to her reknown as a personality, her childhood is remarkable in that she was able to hide and avoid deportation during the war years. </p>
<p><strong>Catherine Sauvage (Janine Saunier) (1929-1998).</strong> One of the premier voices of the 1950s and 1960s, Catherine Sauvage made a name for herself in part by devoting her daring interpretive talents to the work of poets such as Léo Ferré, Louis Aragon and Jacques Prévert. </p>
<p><strong>Barbara (Monique Serf) (1930-1997).</strong> A remarkable cabaret artist and singer-songwriter. After a difficult childhood during the Second World War (including moving from town to town with her family to avoid deportation) and a busy decade in many venues, Barbara gradually became known internationally for her intense, carefully sung compositions and unique stage presence. After successful albums, world tours and TV appearances during the 1960s and 1970s, she received in 1982 from Minister of Culture Jack Lang the &#8220;Grand prix national de la Chanson.&#8221; She continued to perform periodically before succumbing to health problems in 1997. </p>
<p><strong>Dalida (Yolanda Gigliotti) (1933-1987).</strong> Born in Cairo, Dalida moved to France in the 1950s and soon settled into the top chart positions that she enjoyed throughout her singing career. Elegant, sincere and somewhat understated, as in her smooth delivery of the 1975 international success &#8220;Il venait d&#8217;avoir 18 ans,&#8221; Dalida sold over one hundred million albums worldwide and has legions of admirers to this day. </p>
<p><strong>Brigitte Bardot (1934).</strong> Although more at the center of French cinema than popular music, Brigitte Bardot made numerous recordings that lit up the airwaves in the 1960s and early 1970s, a handful of which achieved added immortality through her collaboration with Serge Gainsbourg.</p>
<p><strong>Nana Mouskouri (Joanna Mouschouri) (1934).</strong> A traditional, folk, and classical singer admired by record and CD lovers worldwide for her calm, poised voice, wholesome image, and knowledge of several languages including Greek, German, French and English, Nana Mouskouri was also influential politically from 1993-1998 as a Unicef ambassador and an elected deputy to the European Parliament. </p>
<p><strong>Anne Sylvestre (Anne Beugras) (1934).</strong> A singer-songwriter who has spent several decades crafting all manner of &#8220;chansons à textes&#8221; including for children, Anne Sylvestre presented especially sharp feminist social critique songs during the post-1968 period, including &#8220;Non, tu n&#8217;as pas de nom&#8221; (1973), &#8220;Une Sorcière comme les autres&#8221; (1975) and &#8220;Douce Maison&#8221; (1978). Regarding women&#8217;s rights activism, Catherine Ribeiro (1940), Colette Magny (1926-1977) and Pauline Julien (1928-1998) are likewise noteworthy. </p>
<p><strong>Francesca Solleville (1935).</strong> A powerful singer who has often supported left-wing causes.</p>
<p><strong>Isabelle Aubret (Thérèse Coquerelle) (1938).</strong> An popular international &#8220;chanson française&#8221; favorite since the 1960s. </p>
<p><strong>Marie Laforêt (Maïtena Doumenach) (1939).</strong> A screen and radio star of the 1960s and 1970s, with songs in many moods such as &#8220;Marie douceur, Marie colère&#8221; (a cover of the Rolling Stones&#8217; &#8220;Paint It Black&#8221;), Marie Laforêt has also been involved during her life with art, theater and writing. </p>
<p><strong>Brigitte Fontaine (1940).</strong> A singer and writer whose acid wit has earned her the admiration of the avant-garde from the 1960s to the present.</p>
<p><strong>Catherine Ribeiro (1940).</strong> Known for her strong voice and passion for writing original, lyrical texts, Catherine Ribeiro has found success on stage and in the studio since the early 1970s, if somewhat less so on radio and in other media surrounding show business. </p>
<p><strong>Valérie Lagrange (Danièle Charaudeau) (1942).</strong> A filmmaker, actress and singer whose 2003 autobiography &#8220;Mémoires d&#8217;un temps où l&#8217;on s&#8217;aimait&#8221; tells of her youthful countercultural ideals. </p>
<p><strong>Dani (Dani Graule) (1944).</strong> A pop-rock and occasional film star whose career has included collaborations with both mainstream and atypical artists. </p>
<p><strong>Diane Dufresne (1944).</strong> A legendary Québécoise singer both adored by her fans in Montréal since the 1970s and admired in Paris, Diane Dufresne has more recently been involved with art and TV documentaries in addition to music. She is noteworthy as much for her uncompromising energy and onstage exravagance as for having presented material that proposed varied images of women. </p>
<p><strong>Françoise Hardy (1944).</strong> An internationally admired singer and songwriter, first known for her hit &#8220;Tous les garçons et les filles&#8221; (1962). Intense and somewhat mysterious yet also prolific and able to sing in several languages, Françoise Hardy has renewed her career many times over through a sharp sense both for crafting her own songs and for forging professional relationships with fellow artists of varying backgrounds and generations. </p>
<p><strong>Sylvie Vartan (1944).</strong> Sylvie Vartan is another of those unforgettable names one associates with steady mainstream success and with the progression of French culture from embracing its first youthful pop stars of the early 1960s to celebrating the staying power and authenticity of those who proved able to proudly stay in the game. Her successes include continued sellout shows, an autobiography, admirative media attention and even a museum exhibit in honor of her fashion sense.  </p>
<p><strong>Catherine Lara (1945).</strong> A conservatory-trained violinist interested in popular music, Catherine Lara found her calling as a composer-singer-musician with a more aggressive rock side in a series of successful albums as of 1979. </p>
<p><strong>Marie-Paule Belle (1946).</strong> A singer-songwriter best known for her satiric 1976 hit &#8220;La Parisienne.&#8221; </p>
<p><strong>Jane Birkin (1946).</strong> A popular music and film star inevitably associated with Serge Gainsbourg, Jane Birkin has succeeded in putting her personal, idiosyncratic, somewhat melancholic stamp on a vast body of musical and cinematic work and continues to evolve, whether expanding her career as an artist with distinctly French stylings or incorporating songs in her native English. </p>
<p><strong>Chantal Goya (Chantal Deguerre) (1946).</strong> Briefly a yéyé singer, also an actress in Jean-Luc Godard&#8217;s seminal film <em>Masculin féminin</em> (1965), Chantal Goya found success in the 1970s and 1980s singing songs for children. </p>
<p><strong>Catherine Le Forestier (1946).</strong> A singer-songwriter-composer who has released albums only intermittently, yet whose <em>Chante Rimbaud</em> CD is exceptionally lush, textured and well-arranged, at the crossroads of rock and North African traditions. </p>
<p><strong>Mireille Mathieu (1946).</strong> To her countless international followers since the late 1960s, Mireille Mathieu represents the purity and seemingly eternal strength of &#8220;la chanson française,&#8221; even when singing in other languages. Her special honors in recognition of her life achievements include the &#8220;Légion d&#8217;honneur&#8221; (1999) and a &#8220;disque de rubis&#8221; (2005). In France, her neutral voice has however won her only a limited audience.  </p>
<p><strong>Guesch Patti (1946).</strong> A dancer turned singer, known for her daring 1987 hit &#8220;Étienne&#8221;. </p>
<p><strong>Sheila (Annie Chancel) (1946).</strong> A favorite recording artist during the vogue of youth-oriented &#8220;yéyé&#8221; music (modeled on British and American pop-rock) in the early 1960s, Sheila continued to participate in the hit-making machine at intervals thereafter according to the reigning tastes of the moment. </p>
<p><strong>Michèle Bernard (1947).</strong> A singer-songwriter who began releasing albums in 1978 and has won several prizes, Michèle Bernard has focused on quality and the respect of the &#8220;chanson&#8221; tradition. In 1993 she collaborated with Anne Sylvestre on a children&#8217;s show.  </p>
<p><strong>France Gall (1947).</strong> A major star as of 1963 already immersed in music at home, France Gall had a successful recording career well into the 1990s. In her teens she collaborated with Serge Gainsbourg, and in the 1970s she met and married the songwriter Michel Berger, with whom she undertook numerous projects before his untimely passing in 1992.</p>
<p><strong>Michèle Torr (1947).</strong> A popular &#8220;variétés&#8221; star since the 1960s, named to the prestigious French honorary position of &#8220;Chevalier de l&#8217;ordre des Arts et des Lettres&#8221; in 1997. </p>
<p><strong>Carole Laure (1948).</strong> A Québécoise actress, singer and now film director, first known in music circles for her album <em>Alibi</em> (1978). </p>
<p><strong>Mama Béa (Béatrice Tekielski) (1948).</strong> Known for her radical leanings in the manner of her predecessor Colette Magny, Mama Béa first found success as a singer-songwriter in the late 1970s, but also sang material by Édith Piaf in the 1982 film <em>Édith et Marcel</em>. Her body of work includes titles such as <em>La Folle</em> and <em>No Woman&#8217;s Land</em> (1990). </p>
<p><strong>Marie-Josée Vilar (1948).</strong> One of the more original, subtle voices to emerge in the 1970s.</p>
<p><strong>Véronique Sanson (1949).</strong> A remarkable musician whose gift for expressing emotion through melody has earned her a steady place in the spotlight and a core following since the 1960s. </p>
<p><strong>Sapho (1950).</strong> Originally from Morocco, Sapho is a multi-faceted artist who blends Arab, Anglo and European cultures in her inventive music, writing and shows and has also addressed women&#8217;s rights issues.  </p>
<p><strong>Corine Marienneau (1952).</strong> Bassist in the mythical French rock quartet Téléphone (1976-1984), then in Bertignac et les Visiteurs (1986-1990). </p>
<p><strong>Marie-Claire Séguin (1952).</strong> A Québécoise who began singing professionally in 1967 and has enjoyed a successful career thanks to her strong lyric-writing talents and unusually wide interpretive range as a vocalist, Marie-Claire Séguin is also a recipient of the prestigious <em>Artiste pour la paix</em> award (1995). </p>
<p><strong>Fabienne Thibeault (1952).</strong> A major-label singer from Montréal, known in part for her participation in the rock opera <em>Starmania</em>. </p>
<p><strong>Marjo (Marjoléne Morin) (1953).</strong> One of Quebec&#8217;s best-known rock singing and songwriting talents, Marjo enjoyed great success in the 1980s and 1990s and has turned somewhat toward a bluesy style in more recent years. </p>
<p><strong>Amadou et Mariam (Amadou Bagayoko, 1954; Mariam Dloumbia, 1958).</strong> A Malian world music duo, married since 1980, who have been receiving highest praise in France since 1998.  </p>
<p><strong>Karen Cheryl (Isabelle Morizet) (1955).</strong> Known for her music between 1975 and 2000, the singer Karen Cheryl is also familiar to many as a presenter on French TV. </p>
<p><strong>Elli Medeiros (1956).</strong> Founder along with Jacno (1957) of the French punk group Stinky Toys, Elli Medeiros has since then completed solo albums, film work and an autobiography.</p>
<p><strong>Catherine Ringer (1957).</strong> One half of the formidably creative, inventive and successful French duo Les Rita Mitsouko (1980-2009), which in its first decade redrew the visual and musical boundaries for French pop, Catherine Ringer also starred in the 2003 musical comedy <em>Concha Bonita</em>. </p>
<p><strong>Jeanne Mas (1958).</strong> A singer who briefly struck gold with the album <em>Toute première fois</em> (1984) and related stage and media appearances, Jeanne Mas is known for her carefully constructed songs and colorful post-punk image. </p>
<p><strong>Élisa Point (1958).</strong> A singer and writer with a reserved voice and daring, outsider views. </p>
<p><strong>Robert (Myriam Roulet) (1958).</strong> An enigmatic, rule-bending figure, who like her occasional co-conspirator Amélie Nothomb is unafraid to question the status quo. </p>
<p><strong>Diane Tell (Diane Sophie Fortin) (1959).</strong> A radio favorite in her native Montréal in the late 1970s, Diane Tell eventually moved to France, where she has participated in musical shows and continues to write songs. </p>
<p><strong>Enzo Enzo (Körin Ternovtzeff) (1960).</strong> First known as the bassist in the trio Lili Drop from 1981-1985, Enzo Enzo found greater success through solo albums and touring that led to national recognition as of 1995. Her accomplishments include astutely incorporating various musical styles, working collaboratively with other name artists, appreciating cultural trends of the past without veering too far into sentimentality, and keeping her voice and interpretations fresh and warmly inviting.  </p>
<p><strong>Viktor Lazlo (1960).</strong> A singer, actress and TV presenter who first made a name for herself in the mid-1980s. </p>
<p><strong>Maurane (Claudine Luypaerts) (1960).</strong> A singer&#8217;s singer, at ease exploring her jazz roots (she hails from Brussels), impressing her fans live and interpreting studio songs that top-shelf hitmakers have developed for her, Maurane is frequently referred to as one of today&#8217;s reigning francophone voices and an inspiration to fellow musicians and audience members alike. </p>
<p><strong>Véronique Pestel (1960).</strong> A singer-songwriter-pianist who favors honest, direct stylings. </p>
<p><strong>Mylène Farmer (Mylène Jeanne Gautier) (1961).</strong> Remarkable both for her consistently high placing music and for her savvy promotional use of video and film, Mylène Farmer has had legions of diehard fans since the mid-1980s. </p>
<p><strong>Liane Foly (1962).</strong> A singer specially known for her soulful, sensual, jazzy vocal stylings. </p>
<p><strong>Juliette (Juliette Nourredine) (1962).</strong> A specialist of superbly crafted pieces that draw on the &#8220;chanson&#8221; tradition and often feature a comic twist, Juliette is a pianist, singer and songwriter who has won awards in France as a best female artist. She has been active since 1985, and has gradually became an all-around artist who puts together both the words and the music for her songs. </p>
<p><strong>Lio (Wanda Ribeiro de Vasconcelos) (1962).</strong> A multi-talented and at times provocative artist, Lio first found success as a teenager with pop hits and has since then made appearances of many kinds on stage, screen and TV. She is also the older sister of Helena Noguerra (1969).  </p>
<p><strong>Billy Ze Kick (Nathalie) (1963).</strong> The creator with minimal means of an alternative, do-it-yourself pop universe, alternatively with her group Les Gamins en Folie and solo. </p>
<p><strong>Muriel Moreno (Muriel Laporte) (1963).</strong> A singer-songwriter-composer who first enjoyed rousing success from 1985-1995 as a founding member of the group Niagara, and whose career has continued to expand since then through solo projects in many styles as well as best-selling collaborations. She is also known for her production work in her home studio, her talents as a DJ, and film clips she has directed. </p>
<p><strong>Princess Erika (Erika Dobong&#8217;na) (1964).</strong> A pop artist with strong soul, African and reggae influences, Princess Erika mixes into her music both humor and sincerity. She has also appeared on stage in Eve Ensler&#8217;s <em>Les Monologues du vagin</em>. </p>
<p><strong>Rachel des Bois (1964).</strong> Rachel des Bois enjoyed accolades for her first album <em>Au coeur des foyers</em> in 1993, including for her ability to make fun of men. </p>
<p><strong>Zazie (Isabelle de Truchis de Varennes) (1964).</strong> A singer-songwriter who has enjoyed great success both solo and contributing to the albums of major recording artists. </p>
<p><strong>Femmouzes T. (Rita Macedo, 1965; Françoise Chapuis, 1967).</strong> A duo that favors politicized lyrics and danceable beats. </p>
<p><strong>Marie-Jo Thério (Marie-Josée Thériault) (1965).</strong> An Acadian singer-songwriter and naturally gifted musician. </p>
<p><strong>Patricia Kaas (1966).</strong> A born singer with much experience already behind her as a teenager, Patricia Kaas became a major French and international artist in the late 1980s, when she began gathering prizes in France, Canada and Germany and touring broadly to support numerous best-selling records. Kaas is an iconic stage presence and a favorite concert performer worldwide, one who exudes star quality and has a remarkable interpretive range. </p>
<p><strong>Lynda Lemay (1966).</strong> A sharp, witty, unpretentious singer-songwriter from Quebec who achieved international success in the mid-1990s and has also written the folk opera <em>Un éternel hiver</em> (2005). </p>
<p><strong>Paris Combo (with vocals by Bénédicte Grimault, known as Belle du Berry, 1966).</strong> Specialists of fun, nostalgic, slightly exotic jazz stylings, with fans worldwide. </p>
<p><strong>Clarika (Claire Keszei) (1967).</strong> A playful singer-songwriter with highly developed, often lightly comic texts and a distinctive, compelling overall musical vision. </p>
<p><strong>Valérie Leuillot (1967).</strong> Songstress and leader of restrained French pop sensation Autour de Lucie (1994-2004) and since then a solo artist. </p>
<p><strong>Carla Bruni (1968).</strong> A former top model with a penchant for understated, intimate folk-pop, Carla Bruni has released CDs fairly steadily since her 2002 debut (and found added renown by marrying French president Nicolas Sarkozy). She is also the younger sister of Valeria Bruni-Tedeschi, an actress and filmmaker. </p>
<p><strong>Céline Dion (1968).</strong> This &#8220;chanteuse à voix&#8221; from Quebec has been hitting the highest notes and sales quotas since the 1980s, when even as a teenager she was belting her way to international stardom. A singer of great power and precision who has perfected her craft in English as well as French, she has won countless awards and appeared at all manner of prestigious venues, making her one of the twenty-first century&#8217;s definitive Francophone icons. </p>
<p><strong>Sandrine Kiberlain (1968).</strong> A French actress and singer-songwriter who favors mellow, catchy tunes. </p>
<p><strong>Axelle Red (Fabienne Demal) (1968).</strong> Axelle Red&#8217;s specialty as a singer-songwriter is smooth pop-soul, with French texts but, frequently, influences from Memphis and Nashville that make her relatively unique among France&#8217;s award-winning artists. She is originally from Belgium.  </p>
<p><strong>Helena (Helena Noguerra) (1969).</strong> A gifted multilingual media talent involved in numerous TV, radio, film, literary and musical projects over the years. </p>
<p><strong>La Grande Sophie (Sophie Huriaux) (1969).</strong> An accomplished, eclectic singer-songwriter and figurehead for open-minded contemporary young women. </p>
<p><strong>Françoiz Breut (1970).</strong> A specialist of a smoky, calm, almost nostalgic sound, with infrequent but distinctive albums that place her in an atypical, non-slick pop universe.  </p>
<p><strong>Claire Diterzi (1970).</strong> An alternative rocker gone solo, unafraid to take chances in her music and texts. </p>
<p><strong>Lara Fabian (Lara Crokaert) (1970).</strong> A Brussels-born &#8220;chanteuse à voix&#8221; who moved to Quebec and became a name in the Francophone world in the mid-1990s.</p>
<p><strong>Teri Moïse (1970).</strong> A singer-songwriter who enjoyed success in the late 1990s with two soulful, tender, honest, well produced albums. </p>
<p><strong>Sonia Dersion (1971).</strong> A specialist of the zouk style popular in the French Antilles. </p>
<p><strong>Hélène Segara (1971).</strong> A familiar name and face since the late 1990s, through CDs, impressive duets and a stint as Esmérelda in the musical show Notre-Dame de Paris. </p>
<p><strong>Marie-Chantal Toupin (1971).</strong> A much admired &#8220;rockeuse&#8221; from Quebec since about 2000. See http://www.thecanadianencyclopedia.com/ regarding Quebec pop rock. </p>
<p><strong>Isabelle Boulay (1972).</strong> This Québécoise singer has seen the top of the French and Canadian charts since the late 1990s, with help from some of today&#8217;s best songwriting talents and fellow stars of &#8220;la chanson.&#8221; </p>
<p><strong>Lady Laistee (1972).</strong> A hip-hop and soul innovator, originally from Guadeloupe, whose lyrics include mention of obstacles faced as a woman and immigrant in France. </p>
<p><strong>Vanessa Paradis (1972).</strong> A singer famous for being on the French and  English hit parades while still in her teens, as well as for being in the news periodically through high-profile personal and professional relationships. </p>
<p><strong>Elsa (Elsa Lunghini) (1973).</strong> An actress and singer who has drifted gracefully from the hit parade to sophisticated pop-folk. </p>
<p><strong>Nâdiya (Nâdiya Zighem) (1973).</strong> A hip-hop/R&#8217;n'B star and radio favorite since 2004.</p>
<p><strong>Keren Ann (Keren Ann Zeidel) (1974).</strong> A cross between Leonard Cohen, Françoise Hardy and Suzanne Vega, Keren Ann is a singer-songwriter who has gained a cult following through reserved delivery of dark, complex texts. </p>
<p><strong>Anggun (Anggun Cipta Sasmi) (1974).</strong> A singer with a Midas touch for hits even during her adolescence in Indonesia, Anggun is known for Top 50 tunes such as &#8220;Neige au Sahara&#8221; (1997) and &#8220;Être une femme&#8221; (2005). </p>
<p><strong>Agnès Bihl (1975).</strong> An outspoken singer-songwriter who claims Anne Sylvestre as an early influence, Agnès Bihl released her first CD, <em>Merci maman merci papa</em>, in 2005 after many years of solo touring.</p>
<p><strong>Emily Loizeau (1975).</strong> A Franco-British singer-songwriter who studied classical music for many years, Emily Loizeau has made her way in the commercial world since about 2005 with CDs and soundtracks as well as important prizes. </p>
<p><strong>Anaïs (Anaïs Croze) (1976).</strong> A rising authentic talent since her self-produced 2005 debut <em>The Cheap Show</em>, Anaïs is known in part for her bold lyrics. </p>
<p><strong>Camille (Camille Dalmais) (1978).</strong> A smart, playful songwriter who enjoys stylistic experimentation, Camille has garnered further fans and accolades through her enthusiastic live shows. </p>
<p><strong>Jeanne Cherhal (1978).</strong> A singer-songwriter-pianist appreciated for her craft and fearlessness, and whose concentrated talent has won her nominations for several awards.</p>
<p><strong>Coralie Clément (1978).</strong> An alternative pop-rock artist with several CDs to her name and a real spirit of innovation. </p>
<p><strong>Rose (Keren Meloul) (1978).</strong> A major-label singer-songwriter whose albums of the late 2000s emphasize an intimate style and favor acoustic arrangements that foreground guitar and voice. </p>
<p><strong>Pauline Croze (1979).</strong> A mellow French pop artist. </p>
<p><strong>Ariane Moffatt (1979).</strong> An award-winning Canadian singer-songwriter with numerous top CDs and DVDs. </p>
<p><strong>Émilie Simon (1979).</strong> A multi-instrumentalist and composer who with her first album in 2002 seemed turned toward pop and electronica, Émilie Simon has since proven to be, somewhat like Björk, a lover of music of all periods and a specialist in creating unique moods. </p>
<p><strong>Diam&#8217;s (Mélanie Georgiades) (1980).</strong> One of France&#8217;s most respected rappers and songwriters since her debut in 2003. </p>
<p><strong>Olivia Ruiz (Olivia Blanc) (1980).</strong> A singer with a preference for rock and close familiarity with fellow contemporary alternative voices.</p>
<p><strong>Natasha St. Pier (1981).</strong> A gifted singer hailing from New Brunswick who was already winning TV prizes as a teenager, Natasha St. Pier saw her 2006 CD <em>Longueur d&#8217;ondes</em> take her to number one in France. </p>
<p><strong>Superbus (led by Jennifer Ayache, 1983).</strong> Pop-rock with a sense of humor and strong production.</p>
<p><strong>Julie Zenatti (1981).</strong> A singer since childhood whose solo career as a smooth French pop / chanson sensation took shape in 2000.</p>
<p><strong>Jenifer (Jenifer Bartoli) (1982).</strong> A former Star Academy winner subsequently applauded for her own work. </p>
<p><strong>Claire Denamur (1984).</strong> A favorite mellow French talent of the 2000s. </p>
<p><strong>Little (Aurélie Nguyen) (1987).</strong> A radio-friendly popster, active since 2007. </p>
<p><strong>Coeur de Pirate (Béatrice Martin) (1990).</strong> A pianist and singer-songwriter from Quebec who has enjoyed media renown with her first meticulously arranged, acoustically oriented pop CD <em>Coeur de pirate</em>. </p>
<p><strong>Castafiore Bazooka.</strong> A popular all-female group listed on MySpace as specializing in Acoustic / A&#8217;cappella / Alternative, &#8220;chansons françaises déjantées,&#8221; founded by Élisabeth Wiener in 1992 and also featuring Luna Mosner, Geneviève Cabannes and Sabine Perron. </p>
<p><strong>Les Elles.</strong> An original, creative and very productive independent group founded in 1992 in Caen and led by Pascaline Hervéet. </p>
<p><strong>Adrénaline.</strong> Adrénaline is a Brussels-based a cappella group formed in 1994 that also performs occasionally with fellow musicians. Its core members are Nathalie Stas, Véronique Sonneville and Anouk Ganzevoort. </p>
<p><strong>Célina Ramsauer.</strong> A singer-songwriter-instrumentalist from Switzerland (Valais) who enriches the &#8220;chanson&#8221; genre while also incorporating world music, in part through collaborative projects, Célina Ramsauer has been recording albums steadily since 1994 and is especially known for the care she takes to make each live show a special event as she tours in countries around the globe. </p>
<p><strong>Manu (Emmanuelle Monet).</strong> A solo artist in the late 2000s initially known as the singer-songwriter-guitarist of Dolly, a French rock group that enjoyed radio and stage popularity from 1997-2005. </p>
<p><strong>Sandra Le Couteur.</strong> A powerful, impassioned singer from Acadia in French Canada, whose 2006 CD <em>La demoiselle du traversier</em> earned high praise. </p>
<p><strong>References</strong></p>
<p>Barreiro, Carmen Mata. &#8220;Voix des femmes dans la chanson francophone contemporaine: expressions de différences et constructions de dialogues.&#8221; <em>La Francophonie sans frontière: Une nouvelle cartographie de l&#8217;imaginaire au féminin</em>. Ed. Lucie Lequin and Catherine Mavrikakis. Paris: L&#8217;Harmattan, 2001. 265-278.  </p>
<p>Bourgues, Florence de. <em>Femmes des années 80 : Musique, ciné, télé, livre, pub, vie quotidienne, mode, politique</em>. Paris: Fetjaine, 2008.</p>
<p>Calvet, Louis-Jean. <em>100 ans de chanson française (1907-2007)</em>. Préface de Philippe Meyer. Paris: l&#8217;Archipel, 2006.</p>
<p>Pessin, Catherine Dutheil. <em>La chanson réaliste: Sociologie d&#8217;un genre</em>. Paris: L&#8217;Harmattan, 2004.</p>
<p>Saka, Pierre. <em>La chanson française à travers ses succès</em>. Paris: Larousse, 2002. </p>
<p>Saka, Pierre, ed. <em>Y&#8217;a d&#8217;la France en chansons</em>. Préface de Charles Aznavour. Paris: Larousse, 2001. </p>
<p>Saka, Pierre, and Yann Plougastel, eds. <em>La Chanson française et francophone</em>. Paris: Larousse, 1999.</p>
<p>Verlant, Gilles, ed. <em>L&#8217;Odyssée de la chanson française</em>. Paris: Hors Collection, 2006. </p>
<p>http://fr.wikipedia.org</p>
<p>http://www.adrenalinetrio.net</p>
<p>http://www.celinaramsauer.com</p>
<p>http://www.chanson.udenap</p>
<p>http://www.last.fm </p>
<p>http://www.marieclaireseguin.com</p>
<p>http://www.myspace.com</p>
<p>http://www.squidoo.com/french-female-singers</p>
<p>http://www.thecanadianencyclopedia.com</p>
<p>http://www.wikipedia.org </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=248</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Voici le joli mois de mai (traditionnel)</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=247</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=247#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 17:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>V</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[




Derrière chez nous lui y a-t-une orm-e, voici le joli mois de mai
Derrière chez nous lui y a-t-une orm-e, voici le joli mois de mai
Et tous les jours rapporte une pomm-e
Voici le joli mois qu&#8217;il donn-e
Voici le joli mois de mai
Et par icitt&#8217; il passe trois dam-es, voici le joli mois de mai
Et par icitt&#8217; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><EMBED src="http://lux.llc.southwestern.edu/~assign/Templates/player.swf" quality=high bgcolor=#FFFFFF WIDTH='300' HEIGHT='80' ALIGN="left" TYPE="application/x-shockwave-flash" PLUGINSPAGE="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" FlashVars=u=ap&#038;f=moisdemai ><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
Derrière chez nous lui y a-t-une orm-e, voici le joli mois de mai<br />
Derrière chez nous lui y a-t-une orm-e, voici le joli mois de mai</p>
<p>Et tous les jours rapporte une pomm-e<br />
Voici le joli mois qu&#8217;il donn-e<br />
Voici le joli mois de mai</p>
<p>Et par icitt&#8217; il passe trois dam-es, voici le joli mois de mai<br />
Et par icitt&#8217; il passe trois dam-es, voici le joli mois de mai</p>
<p>La plus jeune est la plus friponn-e<br />
Voici le joli mois qu&#8217;il donn-e<br />
Voici le joli mois de mai</p>
<p>Y elle a mordu dedans la pomm-e, voici le joli mois de mai<br />
Y elle a mordu dedans la pomm-e, voici le joli mois de mai</p>
<p>Y elle a enflé comme un-e tonn-e<br />
Voici le joli mois qu&#8217;il donn-e<br />
Voici le joli mois de mai</p>
<p>Ce n&#8217;est pas le jus de la pomm-e, voici le joli mois de mai<br />
Ce n&#8217;est pas le jus de la pomm-e, voici le joli mois de mai</p>
<p>Sont les amours d&#8217;un gentilhomm-e<br />
Voici le joli mois qu&#8217;il donn-e<br />
Voici le joli mois de mai</p>
<p>VOCABULAIRE</p>
<p>◊ lui y a-t-une orme = il y a une orme = there is an elm<br />
◊ rapporter = to bring back<br />
◊ pomme (f.) = apple<br />
◊ qu&#8217;il donne = that is here now, that is producing this pleasantness<br />
◊ par icitt&#8217; = par ici = through here, by here, along here, this way<br />
◊ fripon = mischievous, cheeky, rascally<br />
◊ mordu = mordre = to bite<br />
◊ enfler = to swell, to fill out<br />
◊ tonne (f.) = tun (a large beer or wine cask)<br />
◊ gentilhomme (m.) = gentleman, man of noble birth  </p>
<p>RÉGION / REGION : CANADA - QUÉBEC </p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsswords/Voici-le-joli-mois.doc">PAROLES / LYRICS</a></p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsschords/Voici-le-joli-mois-acc.doc">PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=247</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vive la rose et le lilas (traditionnel, arr. Aaron Prevots)</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=246</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=246#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 16:56:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>V</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=246</guid>
		<description><![CDATA[




Mon amant me délaisse
O gai ! viv-e la ros-e !
Mon amant me délaisse
O gai ! viv-e la ros-e !
Je ne sais pas pourquoi
Viv-e la rose et le lilas !
Je ne sais pas pourquoi
Viv-e la rose et le lilas !
Il va-t-en voir une autre,
O gai ! viv-e la ros-e !
Il va-t-en voir une autre,
O gai ! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><EMBED src="http://lux.llc.southwestern.edu/~assign/Templates/player.swf" quality=high bgcolor=#FFFFFF WIDTH='300' HEIGHT='80' ALIGN="left" TYPE="application/x-shockwave-flash" PLUGINSPAGE="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" FlashVars=u=ap&#038;f=vivelarose ><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
Mon amant me délaisse<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Mon amant me délaisse<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Je ne sais pas pourquoi<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Je ne sais pas pourquoi<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>Il va-t-en voir une autre,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Il va-t-en voir une autre,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Ne sais s&#8217;il reviendra<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Ne sais s&#8217;il reviendra<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>On dit qu&#8217;elle est très belle,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
On dit qu&#8217;elle est très belle,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Bien plus bell-e que moi<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Bien plus bell-e que moi<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>On dit qu&#8217;elle est très riche,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
On dit qu&#8217;elle est très riche,<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Bien plus rich-e que moi<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Bien plus rich-e que moi<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>On dit qu&#8217;elle est malade<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
On dit qu&#8217;elle est malade<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Peut-être elle en mourra &#8230;<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Peut-être elle en mourra &#8230;<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>Si ell-e meurt dimanche<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Si ell-e meurt dimanche<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Lundi on l&#8217;enterrera &#8230;<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Lundi on l&#8217;enterrera &#8230;<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>Mardi il r&#8217;viendra m&#8217;voir<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Mardi il r&#8217;viendra m&#8217;voir<br />
O gai ! viv-e la ros-e !<br />
Mais je n&#8217;en voudrai pas<br />
Viv-e la rose et le lilas !<br />
Mais je n&#8217;en voudrai pas<br />
Viv-e la rose et le lilas !</p>
<p>VOCABULAIRE</p>
<p>◊ délaisser = to abandon, to give up, to leave<br />
◊ gai = an interjection used especially in popular songs, as an incitement to action, to courage, to good spirits, to keeping a positive attitude<br />
◊ vive = an exclamation used to express approval and admiration for something<br />
◊ lilas (m.) = lilac<br />
◊ il va-t-en voir une autre = il va en voir une autre = he will go see another (in some regions and periods, one can notice vowel sounds connected with a consonant such as here with the letter &#8220;t&#8221;; this can be referred to as a &#8220;fausse liaison&#8221;)<br />
◊ elle en mourra = she will die of it (of her illness)<br />
◊ revenir = to return<br />
◊ enterrerer = to bury<br />
◊ je n&#8217;en voudrai pas = I won&#8217;t want anything to do with him </p>
<p>RÉGION / REGION : FRANCE - FRANCHE-COMTÉ/ANGOUMOIS, XVIIIe siècle</p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsswords/Vive-la-rose.doc">PAROLES / LYRICS</a></p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsschords/Vive-la-rose-acc.doc">PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=246</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La vieille fille (traditionnel, arr. Aaron Prevots)</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=245</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=245#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 16:50:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>V</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[




À quinze ans, j&#8217;étais gentill-e, je redoutais les amants
Je faisais la difficil-e, à présent je m&#8217;en repens
Quatorze amants par semain-e, sont venus me saluer
Un bouquet de marjolain-e, sont venus me présenter
J&#8217;les renvoyais au post-e, c&#8217;était mon contentement
Grand Dieu que j&#8217;étais donc sott-e, je le vois bien à présent
Quand je vois tout-es ces fill-es qui étaient [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><EMBED src="http://lux.llc.southwestern.edu/~assign/Templates/player.swf" quality=high bgcolor=#FFFFFF WIDTH='300' HEIGHT='80' ALIGN="left" TYPE="application/x-shockwave-flash" PLUGINSPAGE="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" FlashVars=u=ap&#038;f=vfille ><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
À quinze ans, j&#8217;étais gentill-e, je redoutais les amants<br />
Je faisais la difficil-e, à présent je m&#8217;en repens<br />
Quatorze amants par semain-e, sont venus me saluer<br />
Un bouquet de marjolain-e, sont venus me présenter</p>
<p>J&#8217;les renvoyais au post-e, c&#8217;était mon contentement<br />
Grand Dieu que j&#8217;étais donc sott-e, je le vois bien à présent<br />
Quand je vois tout-es ces fill-es qui étaient filles de mon temps<br />
Elles ont des homm-es tranquill-es, à leurs femm-es bien complaisants</p>
<p>Voilà mon front qui se rid-e, et mes dents toutes ébréchées<br />
Mes beaux cheveux qui se gris-ent, cela m&#8217;y cass-e le nez<br />
J&#8217;ai beau porter la dentell-e, et souvent changer d&#8217;habits<br />
Les amants ils m&#8217;y délaiss-ent, m&#8217;y voici fille pour la vie</p>
<p>Adieu, les plaisirs du mond-e, je m&#8217;en vais dans un couvent<br />
Adieu, les plaisirs du mond-e, je m&#8217;en vais dans un couvent<br />
Enfermée avec les nonn-es, dans un lieu étroitement </p>
<p>VOCABULAIRE</p>
<p>◊ redouter = to dread, to fear<br />
◊ s&#8217;en repentir = to regret, to be sorry<br />
◊ marjolaine (f.) = marjoram<br />
◊ renvoyer = to send back, to send away<br />
◊ sot = silly, foolish, stupid<br />
◊ complaisant = kind, obliging, accomodating, indulgent<br />
◊ front (m.) = face, brow<br />
◊ se rider = to become wrinkled, to become lined with wrinkles<br />
◊ ébréché = chipped<br />
◊ se griser = to turn gray<br />
◊ cela m&#8217;y casse le nez = it really gets to me, it is a real slap in the face<br />
◊ avoir beau faire qqc = however much one tries<br />
◊ porter la dentelle = to wear lace<br />
◊ habits (m.) = clothes<br />
◊ délaisser qqn = to abandon, to neglect, to relinquish<br />
◊ enfermé dans un lieu étroitement = shut in tightly, strictly, narrowly, shut away or locked up as if in confinement </p>
<p>RÉGION / REGION : FRANCE - ANJOU</p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsswords/La-vieille-fille.doc">PAROLES / LYRICS</a></p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsschords/La-vieille-fille-acc.doc">PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=245</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tout un beau soir en me promenant (traditionnel)</title>
		<link>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=244</link>
		<comments>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=244#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 16:40:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prevots</dc:creator>
		
	<dc:subject>T</dc:subject>
		<guid isPermaLink="false">http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[




Tout un beau soir en me promenant
Oh, tout le long du petit bois charmant
Tout un beau soir en me promenant
Oh, tout le long du petit bois charmant
R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e
Ça me fait rapp&#8217;ler la seule que mon cœur aime
R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e
Ça me [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><EMBED src="http://lux.llc.southwestern.edu/~assign/Templates/player.swf" quality=high bgcolor=#FFFFFF WIDTH='300' HEIGHT='80' ALIGN="left" TYPE="application/x-shockwave-flash" PLUGINSPAGE="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" FlashVars=u=ap&#038;f=toutunbeausoir ><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
<P><br />
Tout un beau soir en me promenant<br />
Oh, tout le long du petit bois charmant<br />
Tout un beau soir en me promenant<br />
Oh, tout le long du petit bois charmant</p>
<p>R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e<br />
Ça me fait rapp&#8217;ler la seule que mon cœur aime<br />
R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e<br />
Ça me fait rapp&#8217;ler la seule que mon cœur aime</p>
<p>Bell-e bergère, jolie bergère<br />
C&#8217;est quoi (qu&#8217;) tu fais dedans ces bois ?<br />
Bell-e bergère, jolie bergère<br />
C&#8217;est quoi (qu&#8217;) tu fais dedans ces bois ?</p>
<p>J&#8217;ai mes moutons dedans ces plaines<br />
Là où le loup me fait souvent ouvrage<br />
J&#8217;ai mes moutons dedans ces plaines<br />
Là où le loup me fait souvent ouvrage</p>
<p>R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e<br />
Ça me fait rapp&#8217;ler la seule que mon cœur aime<br />
R&#8217;gard&#8217; je vois là-bas, je vois venir une belle bergèr-e<br />
Ça me fait rapp&#8217;ler la seule que mon cœur aime</p>
<p>Les bons bûcheurs ils sont partis au bois<br />
C&#8217;est pour couper la fleur du bois<br />
Les bons bûcheurs ils sont partis au bois<br />
C&#8217;est pour couper la fleur du bois</p>
<p>Ne coupez pas la souche ni la retrait-e<br />
Vous goûterez le vin dans mes bouteilles<br />
Ne coupez pas la souche ni la retrait-e<br />
Vous goûterez le vin dans mes bouteilles</p>
<p>En buvant un, en buvant deux<br />
En buvant trois, oh s&#8217;il le faut<br />
En buvant un, en buvant deux<br />
En buvant trois, oh s&#8217;il le faut </p>
<p>VOCABULAIRE</p>
<p>◊ bergère (f.) = shepherdess<br />
◊ mouton (m.) = sheep<br />
◊ loup (m.) = wolf<br />
◊ bûcheur (m.) = woodsman<br />
◊ souche (f.) = stump<br />
◊ retraite (f.) = depth<br />
◊ s&#8217;il le faut = if necessary </p>
<p>RÉGION / REGION : USA - LOUISIANE</p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsswords/Tout-un-beau-soir.doc">PAROLES / LYRICS</a></p>
<p><a href="http://www.southwestern.edu/~prevots/fsschords/Tout-un-beau-soir-acc.doc">PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/?feed=rss2&amp;p=244</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
