Ami(e) “Un(e) Tel(le) !”, ami(e) “Un(e) Tel(le) !” Lèv-e ton verr-e Et surtout ne le renvers-e pas Porte-le Au frontibus Au nasibus Au mentibus Au ventribus Au sexibus Et glou, et glou, et glou… Il (elle) est des nôtr-es Il (elle) a bu son verre comm-e les autr-es Rien qu’à sa trogn-e, On voit bien qu’c'est déjà un(e) ivrogn-e Ami(e) “Un(e) Tel(le) !”, ami(e) “Un(e) Tel(le) !” Lèv-e ton verr-e Et surtout ne le renvers-e pas Porte-le … VOCABULAIRE ◊ un(e) tel(le) = mettez ici les noms des gens avec qui vous chantez ◊ un verre = récipient pour boire ◊ renverser = faire tomber; mettre à l’envers, sens dessus dessous ◊ au frontibus, etc. = le front, le nez, le menton, le ventre, le sexe; déformations comiques de l’ablatif latin, où un mot peut se terminer en -ibus, ex. : “De gustibus et coloribus non disputandum”, des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer (c’est-à-dire, chacun est libre de penser, d’agir selon ses préférences) ◊ et glou = onomatopée suggérant le bruit d’un liquide s’échappant d’une bouteille (et descendant la gorge de la personne qui boit) ◊ trogne (f.) = visage grotesque ou comique révélant souvent l’usage de la bonne chère (le fait que quelqu’un mange et boit un peu trop bien) ◊ ivrogne (m., f.) = personne qui boit beaucoup trop souvent, qui s’enivre trop souvent; un(e) alcoolique RÉGION / REGION : FRANCE PAROLES / LYRICS PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS
Ami(e) “Un(e) Tel(le) !”, ami(e) “Un(e) Tel(le) !” Lèv-e ton verr-e Et surtout ne le renvers-e pas
Porte-le Au frontibus Au nasibus Au mentibus Au ventribus Au sexibus Et glou, et glou, et glou…
Il (elle) est des nôtr-es Il (elle) a bu son verre comm-e les autr-es Rien qu’à sa trogn-e, On voit bien qu’c'est déjà un(e) ivrogn-e
Porte-le …
VOCABULAIRE
◊ un(e) tel(le) = mettez ici les noms des gens avec qui vous chantez ◊ un verre = récipient pour boire ◊ renverser = faire tomber; mettre à l’envers, sens dessus dessous ◊ au frontibus, etc. = le front, le nez, le menton, le ventre, le sexe; déformations comiques de l’ablatif latin, où un mot peut se terminer en -ibus, ex. : “De gustibus et coloribus non disputandum”, des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer (c’est-à-dire, chacun est libre de penser, d’agir selon ses préférences) ◊ et glou = onomatopée suggérant le bruit d’un liquide s’échappant d’une bouteille (et descendant la gorge de la personne qui boit) ◊ trogne (f.) = visage grotesque ou comique révélant souvent l’usage de la bonne chère (le fait que quelqu’un mange et boit un peu trop bien) ◊ ivrogne (m., f.) = personne qui boit beaucoup trop souvent, qui s’enivre trop souvent; un(e) alcoolique
RÉGION / REGION : FRANCE
PAROLES / LYRICS
PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS