Maman ne veut pas que tu ailles au bal Maman ne veut pas que tu ailles au bal Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Sois plutôt sage” Maman ne veut pas que tu ailles au bal Maman ne veut pas que tu viennes me voir Maman ne veut pas que tu viennes me voir Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Non, pas ce soir” Maman ne veut pas que tu viennes me voir Maman ne veut pas que tu prennes le train Maman ne veut pas que tu prennes le train Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Non ! T’y vas pas !” Maman ne veut pas que tu prennes le train Maman ne veut pas qu’on soit ensemble Maman ne veut pas qu’on soit ensemble Non, elle veut pas qu’on fasse ça Elle va dire, “Oh là là là là …” Maman ne veut pas qu’on soit ensemble Maman ne veut pas qu’on ait du fun Maman ne veut pas qu’on ait du fun Non, elle veut pas qu’on fasse ça Elle ne comprend pas les jeunes Maman ne veut pas qu’on ait du fun Papa dit “T’en fais pas pour maman” Papa dit “T’en fais pas pour maman” “Oh, amuse-toi tant qu’tu voudras Qui vivra, verra Qu’on aime ce qu’on aime, et puis voilà” VOCABULAIRE ◊ elle ne veut pas que tu ailles au bal = she doesn’t want you to go to the dance ◊ elle ne veut pas que tu fasses ça = she doesn’t want you to do that ◊ elle va dire “Sois plutôt sage” = she’s going to say “Be sensible instead” ◊ elle ne veut pas que tu viennes me voir = she doesn’t want you to come see me ◊ elle va dire “Non, pas ce soir” = she’s going to say “No, not tonight” ◊ elle ne veut pas que tu prennes le train = she doesn’t want you to take the train ◊ elle va dire “Non ! T’y vas pas !” = she’s going to say “No, you’re not going there!” ◊ elle ne veut pas qu’on soit ensemble = she doesn’t want us to be together ◊ elle ne veut pas qu’on ait du fun = she doesn’t want us to have fun (”avoir du fun” = expression franco-canadienne) ◊ comprendre = to understand ◊ t’en fais pas pour maman = don’t worry about (your) mom ◊ “Oh, amuse-toi tant qu’tu voudras” = have fun as much as you want ◊ “Qui vivra, verra” = live and learn ◊ “Qu’on aime ce qu’on aime, et puis voilà” = like what you like and that’s that GRAMMAIRE ◊ que tu ailles, que tu fasses, que tu viennes, que tu prennes, qu’on soit, qu’on ait LE SUBJONCTIF - FICHE EXPLICATIVE TÉLÉCHARGEABLE / THE SUBJUNCTIVE EXPLAINED – DOWNLOADABLE HANDOUT RÉGION / REGION : USA (à partir d’une forme traditionnelle / based on a traditional form) PAROLES / LYRICS PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS
Maman ne veut pas que tu ailles au bal Maman ne veut pas que tu ailles au bal Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Sois plutôt sage” Maman ne veut pas que tu ailles au bal
Maman ne veut pas que tu viennes me voir Maman ne veut pas que tu viennes me voir Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Non, pas ce soir” Maman ne veut pas que tu viennes me voir
Maman ne veut pas que tu prennes le train Maman ne veut pas que tu prennes le train Non, elle veut pas que tu fasses ça Elle va dire “Non ! T’y vas pas !” Maman ne veut pas que tu prennes le train
Maman ne veut pas qu’on soit ensemble Maman ne veut pas qu’on soit ensemble Non, elle veut pas qu’on fasse ça Elle va dire, “Oh là là là là …” Maman ne veut pas qu’on soit ensemble
Maman ne veut pas qu’on ait du fun Maman ne veut pas qu’on ait du fun Non, elle veut pas qu’on fasse ça Elle ne comprend pas les jeunes Maman ne veut pas qu’on ait du fun
Papa dit “T’en fais pas pour maman” Papa dit “T’en fais pas pour maman” “Oh, amuse-toi tant qu’tu voudras Qui vivra, verra Qu’on aime ce qu’on aime, et puis voilà”
VOCABULAIRE
◊ elle ne veut pas que tu ailles au bal = she doesn’t want you to go to the dance ◊ elle ne veut pas que tu fasses ça = she doesn’t want you to do that ◊ elle va dire “Sois plutôt sage” = she’s going to say “Be sensible instead” ◊ elle ne veut pas que tu viennes me voir = she doesn’t want you to come see me ◊ elle va dire “Non, pas ce soir” = she’s going to say “No, not tonight” ◊ elle ne veut pas que tu prennes le train = she doesn’t want you to take the train ◊ elle va dire “Non ! T’y vas pas !” = she’s going to say “No, you’re not going there!” ◊ elle ne veut pas qu’on soit ensemble = she doesn’t want us to be together ◊ elle ne veut pas qu’on ait du fun = she doesn’t want us to have fun (”avoir du fun” = expression franco-canadienne) ◊ comprendre = to understand ◊ t’en fais pas pour maman = don’t worry about (your) mom ◊ “Oh, amuse-toi tant qu’tu voudras” = have fun as much as you want ◊ “Qui vivra, verra” = live and learn ◊ “Qu’on aime ce qu’on aime, et puis voilà” = like what you like and that’s that
GRAMMAIRE
◊ que tu ailles, que tu fasses, que tu viennes, que tu prennes, qu’on soit, qu’on ait
LE SUBJONCTIF - FICHE EXPLICATIVE TÉLÉCHARGEABLE /
THE SUBJUNCTIVE EXPLAINED – DOWNLOADABLE HANDOUT
RÉGION / REGION : USA (à partir d’une forme traditionnelle / based on a traditional form)
PAROLES / LYRICS
PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS