Par un dimanche au soir, rev’nant de voir les fill-es Passant par un bois sombre, je l’ai entendu chanter Le rossignol sauvage qui allait s’y coucher – “Beau rossignol sauvag-e, apprend-moi ton langag-e Apprend-moi à parler, à rire et à chanter Apprend-moi la manière qu’il faut faire pour aimer” – “La manièr-e d’aimer, je m’en vais te le dir-e C’est d’aller voir les filles, pas tard après souper En leur disant, mam’selle voilà nos amitiés” J’ai passé et repassé, la belle à votre port-e Trouvant la port-e close, c’était mépris de moi Je voyais bien par là on aime un autr-e que moi – “Ah ! si j’en aime un autr-e, c’est point de vos affair-es Il n’est ni beau ni riche, ni plus parfait que vous Soit que l’amour me contente, ah ! je l’aime mieux que vous” – “Si vous en aime un autre, rendez-moi mon mouchoir” – “Votre mouchoir, mon cher, est au chevet de mon lit Nuit et jour je pleure, nuit et jour je gémis” – “Il n’est plus temps, la bell-e, de regretter ses faut-es Quand une affaire est faite, il ne faut plus en parler Rendez-moi mon mouchoir, ma belle, j’vais m’en aller” VOCABULAIRE ◊ souper (m.) = dîner; repas du soir ◊ mépris (m.) = quand on juge qqn indigne d’estime ou d’attention ◊ point = pas ◊ soit que = indique une alternative ◊ mouchoir (m.) = petit carré de tissu fin ◊ chevet (m.) = tête de lit ◊ gémir = être accablé, oppresser, souffrir; exprimer sa peine ou sa douleur par des sons inarticulés RÉGION / REGION : CANADA - QUÉBEC PAROLES / LYRICS PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS
Par un dimanche au soir, rev’nant de voir les fill-es Passant par un bois sombre, je l’ai entendu chanter Le rossignol sauvage qui allait s’y coucher
– “Beau rossignol sauvag-e, apprend-moi ton langag-e Apprend-moi à parler, à rire et à chanter Apprend-moi la manière qu’il faut faire pour aimer”
– “La manièr-e d’aimer, je m’en vais te le dir-e C’est d’aller voir les filles, pas tard après souper En leur disant, mam’selle voilà nos amitiés”
J’ai passé et repassé, la belle à votre port-e Trouvant la port-e close, c’était mépris de moi Je voyais bien par là on aime un autr-e que moi
– “Ah ! si j’en aime un autr-e, c’est point de vos affair-es Il n’est ni beau ni riche, ni plus parfait que vous Soit que l’amour me contente, ah ! je l’aime mieux que vous”
– “Si vous en aime un autre, rendez-moi mon mouchoir” – “Votre mouchoir, mon cher, est au chevet de mon lit Nuit et jour je pleure, nuit et jour je gémis”
– “Il n’est plus temps, la bell-e, de regretter ses faut-es Quand une affaire est faite, il ne faut plus en parler Rendez-moi mon mouchoir, ma belle, j’vais m’en aller”
VOCABULAIRE
◊ souper (m.) = dîner; repas du soir ◊ mépris (m.) = quand on juge qqn indigne d’estime ou d’attention ◊ point = pas ◊ soit que = indique une alternative ◊ mouchoir (m.) = petit carré de tissu fin ◊ chevet (m.) = tête de lit ◊ gémir = être accablé, oppresser, souffrir; exprimer sa peine ou sa douleur par des sons inarticulés
RÉGION / REGION : CANADA - QUÉBEC
PAROLES / LYRICS
PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS