Mon mari est bien malad-e, en grand danger de mourir Je vais chercher le méd’cin pour venir autour de lui Je t’aimerais mieux, mon mari, oh Mieux mort qu’en vie Je t’aimerais mieux, Je t’aimerais mieux Je t’aimerais mieux, mon mari J’étais pas à moitié chemin, j’ai entendu tinter pour lui Je me suis assise sur une pierre, j’ai pas pleuré, moi j’ai ri REFRAIN Je retourne à la maison, je le trouve enseveli Je me suis mise à pleurer, mais ce n’était pas pour lui REFRAIN C’était pour mes aulnes de toil-es qui étaient autour de lui J’ai pris mes ciseaux d’argent pour les découdre d’autour d’ lui REFRAIN Je l’ai tiré par l’oreill-e, dans la rue je l’ai traîné Quand il était au cimetière, bon Dieu, au lieu de pleurer, moi j’ai ri REFRAIN Puis le soir au cabaret, un bon quart d’eau de vie j’ai pris Un bon quart d’eau de vie j’ai pris, pour dire adieu à mon mari REFRAIN VOCABULAIRE ◊ tinter = to ring, to chime ◊ s’asseoir = to sit down ◊ enseveli = shrouded ◊ se mettre à = to set to, to get to, to start doing something ◊ aulnes de toiles = a kind of tapestry ◊ ciseaux (m.) = scissors ◊ découdre = to unsew, to take the stitches out, to unstitch ◊ tirer = to pull ◊ traîner = to drag ◊ eau de vie (f.) = brandy Paroles et musique adaptées par Aaron Prevots RÉGION / REGION : CANADA, USA PAROLES / LYRICS PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS
Mon mari est bien malad-e, en grand danger de mourir Je vais chercher le méd’cin pour venir autour de lui
Je t’aimerais mieux, mon mari, oh Mieux mort qu’en vie Je t’aimerais mieux, Je t’aimerais mieux Je t’aimerais mieux, mon mari
J’étais pas à moitié chemin, j’ai entendu tinter pour lui Je me suis assise sur une pierre, j’ai pas pleuré, moi j’ai ri
REFRAIN
Je retourne à la maison, je le trouve enseveli Je me suis mise à pleurer, mais ce n’était pas pour lui
C’était pour mes aulnes de toil-es qui étaient autour de lui J’ai pris mes ciseaux d’argent pour les découdre d’autour d’ lui
Je l’ai tiré par l’oreill-e, dans la rue je l’ai traîné Quand il était au cimetière, bon Dieu, au lieu de pleurer, moi j’ai ri
Puis le soir au cabaret, un bon quart d’eau de vie j’ai pris Un bon quart d’eau de vie j’ai pris, pour dire adieu à mon mari
VOCABULAIRE
◊ tinter = to ring, to chime ◊ s’asseoir = to sit down ◊ enseveli = shrouded ◊ se mettre à = to set to, to get to, to start doing something ◊ aulnes de toiles = a kind of tapestry ◊ ciseaux (m.) = scissors ◊ découdre = to unsew, to take the stitches out, to unstitch ◊ tirer = to pull ◊ traîner = to drag ◊ eau de vie (f.) = brandy
Paroles et musique adaptées par Aaron Prevots
RÉGION / REGION : CANADA, USA
PAROLES / LYRICS
PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS