Home

Trois p’tits chats





Trois p’tits chats, trois p’tits chats, trois p’tits chats chats chats
Chapeau d’paill-e, chapeau d’paill-e, chapeau d’paille paille paille

Paillasson, paillasson, paillasson son son
Somnambul-e, somnambul-e, somnambule bule bule

Bulletin, bulletin, bulletin tin tin
Tintamarr-e, tintamarr-e, tintamarre marre marre

Marabout, marabout, marabout bout bout
Bout d’ficell-e, bout d’ficell-e, bout d’ficelle celle celle

Selle de ch’val, selle de ch’val, selle de ch’val ch’val ch’val
Ch’val de cours-e, ch’val de cours-e, ch’val de course course course

Course à pied, course à pied, course à pied pied pied
Pied-à-terr-e, pied-à-terr-e, pied-à-terre terre terre

Terre de Feu, Terre de Feu, Terre de Feu Feu Feu
Feu follet, feu follet, feu follet let let

Lait de vache, lait de vache, lait de vache vache vache
Vache de ferm-e, vache de ferm-e, vache de ferme ferme ferme

Ferme ta gueule, ferme ta gueule, ferme ta gueule gueule gueule
Gueule-de-loup, gueule-de-loup, gueule-de-loup loup loup

Loup des bois, loup des bois, loup des bois bois bois
Boîte à lettr-es, boîte à lettr-es, boîte à lettr’ lettr’ lettr’

Lettr’ d’amour, lettr’ d’amour, lettr’ d’amour mour mour
Mourre-à-trois, mourre-à-trois, mourre-à-trois p’tits chats

VOCABULAIRE

◊ un chat = a cat
◊ un chapeau de paille = a straw hat
◊ un paillasson = a doormat
◊ un somnambule = a sleepwalker
◊ un bulletin = a bulletin, a report, a form, a certificate
◊ un tintamarre = a racket, a din, a great amount of loud noise
◊ un marabout = a marabou bird; a Muslim holy person; a witch doctor
◊ un bout de ficelle = a piece of string
◊ une selle de cheval = a horse saddle
◊ un cheval de course = a racing horse
◊ un pied-à-terre = a pied-à-terre, a small house or apartment one lives in only in passing
◊ Terre de Feu = Tierra del Fuego, a South American island
◊ un feu follet = a will-o’-the-wisp, a kind of brief, fleeting flame
◊ du lait de vache = cow’s milk
◊ une vache de ferme = a farm cow
◊ ferme ta gueule = **shut up!**
◊ une gueule-de-loup = a snapdragon, a kind of flowered plant
◊ un loup des bois = a wolf that lives in the woods
◊ une boîte à lettres = a mailbox
◊ une lettre d’amour = a love letter
◊ la “mourre” = cela semble être un jeu de carte, en provenance d’Italie, et qui se jouait exclusivement … à deux; c’est donc une plaisanterie (remerciements à ES pour cette indication)
◊ à trois petits chats = involving three small cats

RÉGION / REGION : FRANCE

PAROLES / LYRICS

PAROLES ET ACCORDS / LYRICS AND CHORDS

VERSION RALENTIE / SLOW VERSION :